Sur une inscription de Zollfeld (Maria Saal, Carinthie, Autriche)
Bacaucu - Nom de personne apparaissant sur une épitaphe relevée sur un monument funéraire du Zollfeld (Maria Saal, Carinthie, Autriche). D'après ce document, Bacaucu était le fille de Togio, et très certainement l'épouse de Marcus Cocceius Quinctus (CIL 03, 4898). Plusieurs étymologies sont possibles pour cet anthroponyme. La première amènerait à faire dériver ce nom du gaulois bacco- /baco, qui signifie "bâton", associé à l'adjectif -âcu-,"rapide / fougueux". Suivant cette première hypothèse, le composé *bacc(o)-âcu- se traduirait par "bâton rapide / fougueux". Une hypothèse alternative a été privilégiée par X. Delamarre (2007 ; 2019), amenant à considérer *bacc- comme une forme expressive à géminée sourde, d'une souche *bag-. Cette seconde hypothèse invite donc à reconnaître ici un composé *baga-cu, avec pour préfixe baga-, qui signifie "bagarre", associé à -cu, "chien / loup", que ce même auteur propose de traduire par "louve de combat". Peut-être pourrions-nous élargir cette proposition à "louve bagarreuse" ? La variante Bacacu est également attestée.
Inscription du Zollfeld (Maria Saal) (CIL 03, 4898) M(ARCO) COCCEIO SVTVEDI F(ILIO) QVINCTO ET BACAVCVNI TOGIONIS F(ILIAE) V(IVI) F(ECERVNT)
"Marcus Cocceius Quinctus, fils de Sutuedus, et Bacaucu, fille de Togio, ont fait (ce monument) de leur vivant."
• âcu- : (rapide, fougueux) [ mots et étymons de la langue gauloise : force et bravoure ] • bac- / bacc- / bacco- : (bâton) [ mots et étymons de la langue gauloise : outils, objets ] • Bacacu [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] • bag- / baga- (bagarre) [ mots et etymons de la langue gauloise : guerre et armement ] • cunos / cuno- / coni- / cuni- : (chien / loup) [ mots et étymons de la langue gauloise : animaux ] • Togio [ personnages sur inscriptions (de Talio à Tutus) ] • Virunum (Le Zollfeld, Maria Saal) [ Villes du Norique ]