•
Annotations sur Lucain, La guerre civile : , Traduction de : Jacques Melchionne et Martine Coquet
Texte:
à I 454 : Vobis auctoribus umbrae) hoc enim disputant animas ad inferos non ire, sed in alio orbe nasci.
à I 457 : Longe canitis si cognita vitae) longae vitae cognita, quia per longam vitam didicistis ; manifestum est enim senes esse sapientes propter aetatem.
à I 458 : Mors etc.) cum ab hoc orbe ad alium orbem transeunt.
Quos despicit arctos) ipsos druidas dicit.
I 454: selon vous les ombres) en effet sur ce point il y a débat entre eux que les âmes ne vont pas aux Enfers, mais naissent dans un autre monde.
I 457: A vous croire, vous chantez (que la mort est le milieu) d'une longue vie) d'une longue vie à vous en croire, car une longue vie vous a beaucoup appris; il est clair en effet que les vieillards sont savants du fait de leur âge.
I 458: la mort, etc...) quand ils vont de ce monde dans un autre.
que regarde l'Ourse, il veut dire les druides eux-mêmes.
Sources
• Patrice Lajoye pour l'Arbre Celtique
Liens analogiques
• guerre civile (Pharsale) [Lucain] (La) [ ouvrages antiques & anciens ] • Lucain [ auteurs antiques et anciens ]