Pline, dans son Histoire naturelle en évoquant la ville d'Eporedia nous donne un terme gaulois, dérivé de epo-, eporedicos qui désignerait selon lui les "bons écuyers". Ce terme est en fait un composé en *epo-redo, suivi d'un suffixe agentif, signifiant plus exactement : "ceux qui vont à cheval" ---> "les cavaliers".
Pline, Histoire Naturelle, III, 21, 2 : "la ville d'Eporedia, fondée par le peuple romain sur l'ordre des livres sibyllins (les Gaulois appellent Eporédicos les bons écuyers)"
Sources
• Julien Quiret pour l'Arbre Celtique
Liens analogiques
• epo- / epos : (cheval de selle) [ mots et étymons de la langue gauloise : animaux ] • Eporedia (Ivrée) [ villes d'Italie du Nord ] • fondation de la colonie d'Eporedia [-100] [ Celtes en Italie (Gaule Cisalpine) (Les) ] • gloses de Pline (Histoire Naturelle) (Les) [ mots gaulois dans les textes anciens et gloses antiques ] • Histoire naturelle [Pline] [ ouvrages antiques & anciens ] • redo- : (aller à cheval / voyager / char) [ mots et étymons de la langue gauloise : verbes ]