http://encyclopedie.arbre-celtique.com

Encyclopédie de l'Arbre Celtique

{ SKIP }


  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Mythologie
    du monde celte


    Les Gaulois
    en guerre
  • Publicités
  • Visites
  •  en ligne : 74
     aujourd'hui : 592
     au total: 9596938
  • Recherche Google
  •  Google

Encyclopédie de l'Arbre Celtique

 • Index  •  Hyper-Thème • 


  • Les gloses de Festus (De Verborum Significatione)

  • De la Signification des Mots de Festus était un dictionnaire de la langue latine et de la mythologie. Il s'agît probablement d'un abrégé du De Verborum Significatu de Verrius Flaccus, qui ne nous est pas parvenu. Festus nous livre dans ce texte quelques termes gaulois et en donne une traduction. Il n'existe qu'un seul manuscrit des écrits de Festus, très mutilé, rapporté d'Illyrie au XVIe siècle et copié par l'humaniste Ange Politien. Il sera pour la première fois publié par Fulvio Orsini en 1581.

    Festus, De Verborum Significatione, I : "ambactus apud Ennium lingua gallica actus dicitur"

    "ambactus signifie esclave dans Ennius et en langue gauloise."


    Festus, De Verborum Significatione, I : "Am praepositio loquetaris significat circum : unde infra servus ambactus, id est, circumactus dicitur."

    "Am, Préposition qui ne s'emploie pas seule, mais jointe à d'autres mots; elle signifie autour : de là le nom d'ambactus, c'est-à-dire conduit autour, donné à l'esclave, comme nous venons de le voir."


    Festus, De Verborum Significatione, I : "Ambrones fuerunt gens quaedam Gallica qui súbita inundatione maris, cum amisissent sedes suas, rapinis et praedationibus se suosque alere coeperunt : eos et Cimbros Teutonosque C. Marius delevit : ex quo tractum est, ut turpis vitæ homines Ambrones dicerentur."

    "Ambrones, ce fut une nation gauloise qui, après avoir perdu ses demeures par suite d'un débordement subit de la mer, recourut pour vivre, avec les siens, aux rapines et aux brigandages. C. Marius les détruisit, ainsi que les Cimbres et les Teutons. De là est venu que les hommes d'une vie honteuse furent appelés ambrones."


    Festus, De Verborum Significatione, II : "benna lingua Gallica genus vehiculi appellatur : unde vocantur combennones in eadem benna sedentes"

    "benna, ce mot désigne, en langue gauloise, une sorte de voiture, d'où l'on appelle combennones les personnes assises dans la même benna."


    Festus, De Verborum Significatione, II : "bardus Gallice cantor appellatur, qui virorum fortium laudes canit, a gente bardorum, de quibus Lucanus : Plurima securi fudistis carmina bardi."

    "bardus C'est le nom gaulois d'un chantre qui chante les exploits des hommes courageux, de la race des bardes dont parle Lucain : Plurima securi fudistis carmina bardi."


    Festus, De Verborum Significatione, II : "bulgas Galli sacculos scorteos appellant."

    "bulgas, les Gaulois appellent ainsi de petits sacs de cuir"


    Festus, De Verborum Significatione, III : "Cimbri lingua Gallica latrones dicuntur."

    "Cimbri, on appelle ainsi les voleurs en langue gauloise."


    Festus, De Verborum Significatione, XIV : "petoritum, vehiculum Gallicum : alii Osce putant dictum, quod hi petora quatuor appelant : quatuor enim habet rotas."

    "petoritum, voiture gauloise. D'autres pensent que ce mot appartient à la langue osque, où petora signifie quatre. Or, cette voiture a quatre roues."


    Festus, De Verborum Significatione, XIV : "petoritum et gallicum vehiculum esse, et nomen ejus dictum esse existimant a numero quatuor, rotarum : alii Osce, quod hi quoque petora quatuor votent : alii Graece, sed Ἀὶολιχῶς, dictum."

    "petoritum, on croit que c'est un chariot gaulois, et que ce nom lui vient du nombre de ses roues (il en a quatre). Selon d'autres, ce mot est osque, parce que chez les Osques aussi petora signifie quatre. Selon d'autres, il est grec et appartient au dialecte éolien."




  • Sources

  • • Julien Quiret pour l'Arbre Celtique

  • Liens analogiques

  •  •  ambactos : (serviteur / envoyé) [ mots et étymons de la langue gauloise : fonctions ]
     •  Ambrons [ peuples celto-germaniques (Les) ]
     •  barde (Le) [ classe sacerdotale (La) ]
     •  bardos : (barde) [ mots et étymons de la langue gauloise : fonctions ]
     •  benna : (benne / tombereau) [ mots et étymons de la langue gauloise : transports ]
     •  bolga / bulga : (sac de cuir) [ mots et étymons de la langue gauloise : outils, objets ]
     •  Cimbres [ informations diverses sur les peuples celtes ]
     •  combennone (covoiturier) [ mots et étymons de la langue gauloise : transports ]
     •  petruroton / petorritum (char à quatre roues) (*) [ mots et étymons de la langue gauloise : transports ]
     •  petuar / petro- / petru- (quatre) [ mots et étymons de la langue gauloise : chiffres et nombres ]

  • Publicités


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)