•
Priscien le grammairien : Périégèse (traduction de celle de Denys le Périégète),, Traduction de : E. F. Corpet, 1845, Paris, Panckoucke
Texte:
"Au pied des forêts Hercyniennes s'étend la farouche Germanie, qui ressemble, dit-on, à la peau d'un taureau. Elle nourrit des oiseaux merveilleux dont les ailes lumineuses guident le voyageur, durant la nuit, à travers les détours des chemins qu'elles éclairent. Ensuite est le mont de Pyrrhène; puis le territoire des Celtes, qui touche aux ondes bruyantes de l'Eridan. C'est là que des soeurs aimées pleurèrent leur Phaéton; c'est là que les Celtes recueillent l'électrum que distillent les aulnes: ils le nomment succin [...]".