Mot lu sur l'inscription sur peson de fuseau de Saint-Révérien. (MONIGNATHAGABIBVÐÐVTONIMON, "ma fille, prends mon baiser"). Il est interprété comme étant le verbe prendre à l'impératif. Nous retrouvons probablement ce même verbe sous la forme gabas "a pris", sur le plomb de Lezoux, et sur une incription de Banassac. Et gabxps (corrigé en gabxsetu par L. Fleuriot, 1986) "qu'il prenne". Mais aussi avec kabiseti "il prendra", sur l'inscription celtibèrique de Botorrita I.
• Alagabiae [ divinités gauloises & gallo-romaines (de Abandinus à Aximus) (Les) ] • gabas : (a pris) [ mots et étymons de la langue gauloise : verbes ] • gabisetu / gabsetu : (qu'il prenne) [ mots et étymons de la langue gauloise : verbes ] • kabiseti / CaPiseTi (il prendra / il recevra) [ mots et étymons celtibères ] • Ollogabiae [ divinités gauloises & gallo-romaines (de Obana à Ouniorix) (Les) ] • peson de fuseau de Saint-Révérien (Le) [ inscriptions gallo-latines (Ier s. av. J.-C. - IVe s. ap. J.-C.) (Les) ]