Bonjour à tous... Vous allez sans doute penser que je ne me manifeste que pour faire appel à vos lumières... (:oops:) le reconnais! En fait, je lis souvent les fils de discussion, car vous êtes tellement calés dans le sujet celtique que je ne vois pas ce que je pourrai y apporter... Par contre, j'apprécie vous lire et j'y trouve souvent des réponses aux questions que je n'ai même pas encore eu le temps de me poser (:wink:)
Bon voilà , ma question: quelqu'un peut-il me dire comment se nomme en irlandais (ou en gaélique) ce que Markale (page 88, Le Héros aux Cent Combats, La Grande épopée des Celtes) traduit par les Trois Pâles du Marais de Froide Lune, les Trois Pâtres de la plaine de Berg et les trois fils de Musique au Grand Poing (c'est dans les aventures de Cuchulainn, lorsqu'il se rend à la forteresse de Cûroi). Autant que possible, je privilégie les noms irlandais dans mes histoires et je préférerai continuer plutôt que de mettre les noms traduits. Donc, merci d'avance à tous. Au fait, si vous êtes intéressés à en savoir plus sur mes histoires: www.celtina.com (non disponibles en Europe)