Dans ma relecture du livre de Patrice, je vais à marquer les details...
le mot Abellio viens du mot "pomme" aballo: le pomme pour le celts ètait un mot de genre masculin...maintenant en français c'est du genre feminin "la pomme".
Dans le dialecte de ma région, la Lombardie, le mot "pomm" indique la pomme mais c'est de genre masculin, et c'est à dire que le dialecte lombarde c'est plutôt semblable au français.
Je le trouve très interessant vue qu'en italien le mot pour pomme c'est "mela" de genre feminin...et dans le livre il ya une Abella en Italie même s'elle est très loin d'ici: elle se trouve dans le sud de l'Italie.
..autres nouvelles sur Abellio??
c'est un façon pour entrer dans l'argument...