http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Mythologie / Spiritualité / Religion
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Eurises

Forum consacré aux mythes ainsi qu'aux domaines de la spiritualité et de la religion...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
37 messages • Page 3 sur 3 • 1, 2, 3

Messagede DT » Mar 19 Fév, 2008 16:02

Salut à tous,
Je vais dire sans doute des bêtises ; mais à l'époque n'existaient pas les SMS, je crois donc plus facilement à une erreur de transcription, de mauvaise adaptation phonétique d'un ensemble comme "ieuru" (consacré) à Es(us ?).
A+
ImageImage
Avatar de l’utilisateur
DT
Membre actif
 
Messages: 1013
Inscription: Jeu 13 Jan, 2005 19:54
Haut

Messagede Alexandre » Mar 19 Fév, 2008 21:50

Qui dit mauvaise adaptation phonétique dit adaptation d'une langue étrangère. En terre gauloise, il faudrait que ce soit une adaptation du latin.
A partir de quel mot ?

Je suis d'accord avec Sedullos : si l'on veut voir en ieuru un mot latin ou grec, il faut produire le terme dont il serait l'adaptation, et pas seulement le préfixe grec ευ- que l'on peut mettre à toutes les sauces tant il est fréquent en grec.
Le plus simple, et de loin, est d'y voir un mot gaulois, et donc de revenir vers le Delamarre.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede DT » Mer 20 Fév, 2008 0:00

Salut à tous,
Salut Alexandre,
Justement j'allais dans le sens de Sedullos. Peut-être me suis-je mal exprimé. Je suppose une contraction de référents "galates" (ieuru+es...), plutôt que "gaulois" (car désormais je préfère utiliser ce terme de Galates plus proche des appellations d'origine). Je ne fais aucune référence à du Grec ou du Latin.
Je suppose simplement des formes de langue celtique transposées maladroitement.
A+
ImageImage
Avatar de l’utilisateur
DT
Membre actif
 
Messages: 1013
Inscription: Jeu 13 Jan, 2005 19:54
Haut

Messagede Sedullos » Mer 20 Fév, 2008 1:17

DT, j'avais bien compris. :D

On ne saura jamais la langue que parlait le graveur des inscriptions.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut

Messagede Pierre » Sam 23 Fév, 2008 13:28

ejds a écrit:Ce peut-être l’un de ces nombreux mots où la racine grecque eu, en latin euge, et qui veut dire bien, bon eur, large …, et qui entre dans la composition de mots tels que eubages, euhages, euhagis


Au sujet des Eubages, vois les Druides de CJG, page 441

@+Pierre
Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité :biere:
(outrecuidance sur commande uniquement)
Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Avatar de l’utilisateur
Pierre
Administrateur
 
Messages: 6363
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 2:13
Localisation: Pas de Calais
Haut

Ieureka !

Messagede Matrix » Sam 23 Fév, 2008 14:32

Slt DT
voici les inscriptions avec Ieuru (mais y en a plein d'autres !!!)

Ieuru
Il a offert. Formule de dédicace

Inscription d’Alise : « martialis dannotali ieuru ucuete sosin celicnon… » = M. fils de D. a offert à Ucuetis ce pilier votif.

Inscription de Vaison : « segomaros uilloneos tooutious namausatis eirou belisami sosin nemeton » = S fils de U. citoyen de Nîmes a offert à Belisama ce sanctuaire.

Inscription de Naintré : « ratin briuatiom frontu tarbetis[o]nios ieuru » = F. fil de T. a offert le rempart aux gens du gué.

Incription de St Germain-Source-Seine : « aresequani ariíos iourus lucio[n] nertecoma[ri] » = Les riverains de la Seine et Arios ont offert à L. fils de N.

Inscription de Lezoux : « e…ieuri rigani rosmertiac » = J’ai offert à la reine et à Rosmerta.

Les correspondances sont délicates :
Relation avec un Protoceltique *Eior- ? = donner/offrir
cf Indo Européen Peporh- (chute du P) ?
Grec Pernemi (Je vends)

Gallois Roi’r (?). Irlandais Ro-ir (A offert) et Irlandais Ernaid (Il offre) ?.

a replacer en forum linguistique svp

Matrix
qui Ieuru dans les brancards :lol:
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede ejds » Lun 07 Avr, 2008 12:55

La glose est une annotation qui, en marge ou entre les lignes, explique un mot difficile ou éclaircit un passage obscur. L’extrait suivant explique les rapports entre le mot irlandais íúrad et le mot gaulois ieuru, en latin dedit, fecit.

Dediticus, a, um (deditus)
: rendu de bonne foi à merci, soumis sans condition. Dediticius, ii, affranchis déditices (libres mais privés du droit de cité ; à titre de peine ou parce qu’affranchis par un maître déditice), et tel qu’il est défini par exemple par Salluste, Guerre de Jugurtha.

Revue celtique a écrit:-------------------------------------- Chronique.
---------------------------------IV .


---Le Rev. Edmund Hogan, S. J., Stanislaus’College, Tullamore, a inséré dans The irish ecclesiastical Record, 3e série, volume VIII, n°8, août 1887, pages 739-744, une dissertation sur le mot íúrad, donné jusqu’à présent comme une glose du latin factum est, et par lequel on a cherché à expliquer le gaulois IEURU, si connu des épigraphistes français.

Le R. P. Hogan croit que le sens véritable de íúrad est occideret, est que l’interprétation admise jusqu’ici pour ce mot irlandais est le résultat d’une erreur du scribe qui aurait mis la glose sur un mot différent de celui sur lequel il aurait dû la placer. Le scribe avait devant lui le Livre d’Armargh, f° 189 verso, colonne I ; il venait d’inscrire la glose cimbidi au-dessus de la ligne 2 sur le mot custodias, il voulait écrire íúrad sur le mot suivant, occiderent, qu’il lisait occideret, sans n avant le t, et par distraction il a écrit íúrad, neuf lignes plus bas, sur le mot accederent. Factum est se trouve dans la ligne qui est immédiatement au-dessus de celle qui contient le mot accederent, et voilà pourquoi on a cru que íúrad était la glose de factum est. Il n’y aurait donc aucun rapport entre íúrad et le gaulois ieuru (dedit, fecit).

J’ignore quelle sera la solution définitive à laquelle s’arrêteront les grammairiens ; mais on ne peut contester que l’observation ne soit ingénieuse et que l’auteur ne connaisse la littérature de son sujet 1.

I. Comparez un article de M. Thurneysen, Revue celtique, t. VI, p. 94-96 ; une note de M. Kuno Meyer, même tome, p. 191-192 ; une note de M. Thurneysen, ibid., p. 371.


Revue celtique, Éditions F. Vieweg, Tome VIII, 1887, p. 535.

e.
Avatar de l’utilisateur
ejds
Membre actif
 
Messages: 1724
Inscription: Dim 06 Avr, 2003 13:52
Haut

Précédent

Répondre
37 messages • Page 3 sur 3 • 1, 2, 3

Retourner vers Mythologie / Spiritualité / Religion

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 15 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)