|
vache et génisseModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
30 messages • Page 2 sur 2 • 1, 2
génisseBj
pour Génisse J’ai Breton Annoar/Ounner (Génisse). Gallois Anner/Annear (Genisse). Irlandais Ainder (Jeune femme) Manx Boandyr (Nounou) (?)Ancien Français Andier < Anglais Andiron (Landier). Français Landier (Les landiers étant souvent ornés de têtes d'animaux à leurs extrémités) Non Indo Européen Basque Andere (Dame) du Celtique ? Tous d’un prototype Celtique Ander(i)co = Taurillon/Andere = Génisse/Andera = Jeune fille = Celle qui n’a pas (An = préfixe privatif) été couverte (dere = de Dero = couvrir) Peut être aussi ( ?) : Andere (Celtique) < Vieil Anglais Fearr (Taureau) < Anglais Heifer. Allemand Färse. Concernant Dero = Couvrir Indo Européen Wer (?)Vieil Irlandais Feronn (Champs clos) Germanique Warjanan < Gotique Warjan (Défendre) < Vieil Anglais Wer < Anglais Weir (Clôture). Vieux Norrois Ver. Vieux Frisien Weer.Vieil Haut Allemand Wari < Allemand Wehr (Défense/Protection) Vieux Slavon Vora (Fermé) A mettre en relation avec Duron = Forteresse J’ai aussi Le mot Samaiski/Samaski = Heifer = Génisse ici : www.wales.ac.uk/documents/external/cawcs/MoE-PCl.pdf A mettre en relation avec Dama/Damo(s) désignant la vache (mais aussi le bœuf/daim/cerf) Pour Dama Indo Européen Demh (Apprivoiser) Vieil Irlandais Dam (Bœuf/Cerf) Grec Dámalis (Génisse). Latin Dammus Sanskrit Damyah (Jeune taureau) Vieil Anglais Da (Femelle du daim) < Anglais Doe. Allemand dialectal Zamer (Jeune bœuf). Albanais Dem (Jeune taureau) Relation avec Damato = Mouton Breton Dañvad. Cornique Davas. Gallois Dafad Albanais Dhen Damognos = Faon Vieil Irlandais Damán Damona = Divinité Concernant le bœuf, il y a entre autre : Bo (Bœuf)/Bo(ua)=Vache Bœuf/Vache Vieux Breton Bu (Boeuf). Cornique Bugh (Vache). Ecossais/Irlandais Bo. Irlandais Búir (Mugir) Gallois Buwch (Veau). Moyen Gallois Bu (Vache). Gallois Bugunad (Beugler). Manx Buirroogh (Mugir) Grec Bodi/Bous (Bœufs). Latin Bovis < Espagnol Buei/Portugais Boi. Roumain Bou. Le Germanique a aussi donné Bulluka : Anglais Bullock (Taureau) Bulgare/Russe Bol. Ukrainien Bil. Serbo-Croate Vo. Tchèque Vul. Albanais Bulë (Il/Mâle). * Non Indo Européen Basque Behi (Vache) Turque Boga (Taureau). Concernant Bo-Uinda il y a biensûr la traduction « Vache-blanche » Mais aussi « Celui qui acquiert les vaches » Vieil Irlandais Boänd/Sanskrit Govindu (Qui trouve les vaches) Peut être à mettre en relation avec le nom de divinité (Inscription d’Utrecht) Boruo-boendoa = ? segmentée en Boruo (divinité des sources) + Bo-endoa = Bo-uinda ? Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Ronan, il me semble que j'avais lu cette info dans Thurneysen, mais je n'en suis plus sûre. En tout cas je suis sûre d'avoir lu que dans 1 souci d'économie ils ne coupaient pas les mots, histoire de grapiller 1 peu de place. Donc soit ça dépend des siècles, soit c totalement faux
Je trouve ça drôlement sympa les pages de manuscrits, j'en avais vus quand je bossais ma maîtrise, sans plus y penser, mais ça reste super chaud à lire quand on n'a pas l'habitude En revanche sur ce genre de sites ( http://vassun.vassar.edu/~sttaylor/Cooley/LochMor.html ) il y a les 2 versions, vieil irlandais et traduction (anglaise en l'occurrence), et je trouve que c ce qu'on fait de mieux : c lisible, et ça ne se contente pas simplement de donner 1 traduction/interprétation Malheureusement ce n'est pas très répandu, c plus fréquemment la traduction seule qui est donnée Matrix, je ne sais pas du tout si Bovinda ça peut être "celle qui acquiert les vaches", mais c 1 hypothèse séduisante
Bonsoir HornedCrapi, As-tu lu ce message du professeur Cornélius http://forum.arbre-celtique.com/viewtop ... 3449#33449 @+Pierre Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité (outrecuidance sur commande uniquement) Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Salut à tous,
merci Pierre pour ce lien, signalé par Bodu Cornelius. Horned, coucou, Bovinda, c'est Boann, la Boyne, déesse et rivière selon Le Roux et Guyonvarc'h et d'autres chercheurs aussi. Dans la mythologie indienne, il y a une relation entre les vaches et les eaux, les rivières terrestres ou célestes Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Pierre, non je ne l'avais pas vu, j'ai ce lien dans mes favoris depuis qq semaines mais pas encore eu le temps de trop me pencher sur la question
Sed, on nous avait toujours parlé de Bovinda comme étant la vache blanche et accessoirement la Boyne parce qu'elle se noie dans la rivière ou qqc du genre je ne sais plus bien. Mais au niveau de la traduction j'en étais restée à vache blanche. Et celle qui acquiert les vaches c quand même sensiblement différent comme traduction et ça n'implique pas les mêmes choses je pense
Re,
Horned, j'ai ta réponse pour la génisse ! Lexique étymologique de l'irlandais ancien. R-S / Joseph Vendryes. DIAS, 1974 Samaisc, f. = génisse. S 23 Vendryes donne l'étymologie : la génisse est stérile pendant l'été, c'est à dire, qu'elle n'a pas vêlé. d'où le mot sam = été dans la première partie et "sesc" = stérile dans la seconde. Il donne l' équivalentent gallois = Hafesp. Et indique que ce sont les noms de 2 fleuves au pays de Galles alors que les autres noms de fleuve portent le nom de la vache Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
est-ce à dire qu'il y aurait alors plusieurs types de génisses? 1 génisse samaisc qui serait stérile l'été. Et une génisse dartaid qui aurait d'autres propriétés?
Attends,
Bien que Lémovice, je ne suis pas spécialiste en élevage. Il me semble qu'il faut entendre par "stérile l'été", qui n'a pas encore porté de veau, ensuite quand la génisse est pleine ou a vêlé, ce n'est plus à proprement parler une génisse mais une vache. Las ! [On doit dire Madame à une femme qui a des enfants même si elle n'est pas mariée]. Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Ronan a mis dartaid pour génisse. Et toi samaisc. Donc je me dis que les 2 sont peut être effectivement des génisses, mais que chaque terme insiste sur 1 propriété particulière. Par exemple, samaisc serait 1 génisse stérile l'été, alors que dartaid serait stérile l'hiver (je mets ça juste à titre d'exmple hein ) donc on resterait bien dans le cadre génisse (qui n'a pas vélé) et non vache.
[ça me fait penser à 1 personne qui disait qu'une génisse est 1 "vache vierge", mais bon la vie sexuelle de la génisse ne regarde qu'elle ] [[eh bien je savais pas du tout, je voulais absolument qu'on m'appelle mademoiselle, parce que devenir madame à 19 ans ça fait bizarre ]]
D'après Vendryes, dartaid signifie bouvillon ou génisse. LEIA. D, d26.
Il explique qu'il y a hésitation dans le glossaire de Cormac à propos d'un autre mot, colpach. Cormac établit une distinction de sexe entre les deux, dartaid et colpach, mais hésite sur lequel est mâle. Vendryes renvoie à un autre nom, dairt, LEIA. D, 13 = génisse d'un an , féminin. La dairt valait le sixième d'une vache. Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Salut les boeufs,
Par ici ( = dre aman), en Trégor ( = e Bro Dreger), une génisse se prononce Onac'h. Sinon, pour un enclos à boeufs, à vaches, etc, nous avons un toponyme : Boured ( cf en La Roche Derrien, ma Mamm Vro). Ce qui est intéressant, dans le cas présent, est que Boured se trouve à proximité du passage à gué ( = * red / *rit-us) de la partie haute à marée de l'embouchure du Jaudy par la voie romaine de Guingamp à Plougrescant, à savoir à Pont Rod, en Pommerit Jaudy. Ainsi, toutes proportions gardées, on pourrait évoquer, à Pont Rod, une sorte de Bosphore = passage des troupeaux. Normal : Constantin Ier a été proclamé en (G)Bretagne, bien avant de fonder Constantinople. Nous, on n'est pas des boeufs. JC Even. l'ami des bêtes. Dernière édition par Marc'heg an Avel le Mar 25 Oct, 2005 13:18, édité 2 fois.
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
Guillaume,
Pourrais tu régler le forum, on capte France 2 J'ai cru entendu Jean-Claude Boured s'exprimer. Il parlait de champs de vaches qui meulent, que nous étions des boeufs, et qu'il était notre ami, et qu'a la Roche Derrien, il y avait un mec bourré qui passait sur une route à gué @+Fourbos Dernière édition par Pierre le Lun 24 Oct, 2005 20:39, édité 1 fois.
Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité (outrecuidance sur commande uniquement) Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Muskull, très belle photo Guillaume
Même en noir et blanc, ça n'est pas une bretonne : elle n'a pas le pis noir.
Tous les Bretons vous le diront ! Même pas une normande non plus. Ce sont des rousses ! Encore de l'importation ! Une hollandaise, sans doute, complètement shoutée pour s'envoyer ainsi en l'air. Faudrait lui changer d'herbe. JC Even "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
30 messages • Page 2 sur 2 • 1, 2
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 28 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |