http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

dictionnaire étymologique du Breton

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
32 messages • Page 3 sur 3 • 1, 2, 3

Messagede Marc'heg an Avel » Mar 14 Mar, 2006 15:14

S'il veut pas aller à Landeleau, en Cornouaille, il peut aussi aller à Plouguerneau, en Léon, dans l'autre sens.

C'est bon aussi pour les pieds !

Mais à Plouguerneau, il n'y a pas de canal !

il y a un petit port.

Où on peut vite perdre le pied, à marée montante.

Il faudrait donc adapter le texte :

" Et il tombe dans l'port à Plouguerneau,

Tralalalanèno ... etc
".

JCE :wink:
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede gérard » Mar 22 Aoû, 2006 13:22

Bonjour,

Plutôt de d'ouvrir un nouveau fil, j'ajoute ce message à celui intitulé "dictionnaire étymologique du Breton", car il illustre le fait que la recherche n'en est qu'à ses débuts en ce domaine bien spécialisé et combien délicat.


Breton KROP, KROPET:


Maunoir, 1659: crochu, croguec. cropet.

Troude, 1869, FB: crochu, adj. Kroget, kamm, kropet.
Troude, 1876, BF: krop, s. m. Engourdissement par le froid.

Gros, DFBEF, 1993: recroqueviller. En e gropou, recroquevillé (par suite du froid).
Gros, DFBEF, 1993: engourdi. (…) Me a zo kropet ma daouarn, j'ai les mains engourdies (par le froid).

Deshayes, DEB, 2003: Krop (krop, 1876), s. m., position engourdie, recroquevillée, est un emprunt à l'ancien français crope, croupe (1080), issu du francique *kruppa, croupe.
Cette proposition étymologique me semble contestable à cause des rapprochements que l'on peut faire avec les mots romans de la région au sémantisme presque identique.


Roman GRAP(P)E, CRAMPE:


Mourain (1847), édité par Rézeau (2003), Premier dictionnaire du Patois de la Vendée: grappe adj. "saisi de froid, engourdi: mains grappes, engourdies". En Langued. grep "engourdi", grépi "l'onglée".
Rézeau renvoie à FEW 16, 361a, *KRAPPA.
Mourain est natif du Marais breton (Saint-Gervais).

Bizeul (vers 1850), Dictionnaire patois du canton de Blain (édité par Brasseur, 1988): grape adj. 1. engourdi. "Avoir les mains grapes". 2. Goutte grape (Crampe).

Picoche (1987) apparente crampe à un adjectif francique *kramp "courbé".
Cf. le "crochu, cropet" de Maunoir.


Jéjé
gérard
Membre actif
 
Messages: 1041
Inscription: Sam 10 Juil, 2004 17:56
Localisation: Nantes / Bretagne
Haut

Précédent

Répondre
32 messages • Page 3 sur 3 • 1, 2, 3

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 20 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)