http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

quelle est cette langue ?

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
7 messages • Page 1 sur 1

quelle est cette langue ?

Messagede verowyn » Jeu 13 Sep, 2007 19:11

En lisant un roman je suis tombée sur des dialogues en une langue que je ne connaissais pas. Voici trois vers :

Byth frofur sira gehwylcum
Sceal theah manna gehwylc miclun hyp daelan
Gyf he wile for drihtne domes hleotan.

Quelqu'un pourrait-il me renseigner ? S'agit-il d'une langue celtique, de vieil anglais, ou quelque chose d'autre ou d'aucune langue existante ?
verowyn
 
Messages: 5
Inscription: Mer 11 Avr, 2007 14:12
Localisation: Brest
Haut

Messagede Sedullos » Jeu 13 Sep, 2007 19:40

Bonjour, quel roman ?

Cela pourrait être un extrait de Beowulf en vieil-anglais ou de La Bataille de Maldon..

Sceal et domes existent dans cette langue.

http://www.humanities.mcmaster.ca/~beowulf/main.html
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut

Messagede Orgenomeskos » Jeu 13 Sep, 2007 21:29

Ce texte apparaît ici :
http://www.sacred-texts.com/bos/bos567.htm
Avatar de l’utilisateur
Orgenomeskos
Membre actif
 
Messages: 808
Inscription: Sam 18 Sep, 2004 23:14
Localisation: Paris
Haut

Messagede Gwalchafed » Jeu 13 Sep, 2007 23:19

C'est une partie du fameux "poème de runes" de la collection Cotton. a ma connaissance, on ne l'a toujours pas daté avec précision, si le manuscrit daterait du XIVème, le langage du Xème ou du VIIIème selon les experts...

C'est un poème "descriptif" de runes, un peu comme les petits allemands qui chantent "abcdefg...."

C'est la coqueluche des gogos à divination runique...
_______________________________________
Gwalchafed
Avatar de l’utilisateur
Gwalchafed
Membre actif
 
Messages: 562
Inscription: Mer 05 Fév, 2003 18:24
  • Site Internet
Haut

Messagede Sedullos » Jeu 13 Sep, 2007 23:37

Merci pour le lien et les explications.

Je me suis planté sur l'origine du texte.

Il manquait au début de l'extrait Feoh (= Fehu en gothique), la rune équivalent à F.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut

Messagede Rónán » Ven 14 Sep, 2007 0:30

Bref, c'est de l'anglo-saxon, également appelé vieil-anglais.
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Messagede verowyn » Jeu 20 Sep, 2007 14:12

Merci beaucoup pour vos réponses efficaces et rapides !

En fait, je n'avais pas internet à ma disposition lorsque cette question m'est apparue, donc j'ai demandé à une amie de venir la poster à ma place...

Le roman en question s'intitule Le Crépuscule des Elfes de J.L Fetjaine. Il y reprend l'intrigue Uter/Ygerne en l'intégrant dans un monde merveilleux qui doit plus à Tolkien qu'aux textes arthuriens.
C'est assez divertissant.

Toujours est-il que pour figurer le langage des Nains il utilise du Breton. Je ne reconnaissais pas la langue des Elfes donc je vous ai posé la question.
Dans ses romans ultérieurs, il cite ses sources, mais là, ce n'était pas le cas.
Il y a d'ailleurs plusieurs autres citations dans celui-ci, et je ne suis pas certaine qu'elles soient toutes en vieil anglais. Actuellement, je n'ai pas le roman sous les yeux, mais à l'occasion, je viendrais les soumettre à votre érudition...
verowyn
 
Messages: 5
Inscription: Mer 11 Avr, 2007 14:12
Localisation: Brest
Haut


Répondre
7 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 17 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz
cron


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)