LES TRAVAUX DE MIKAEL MADEG
Citation (de Ronan): "Ce que je connais de ses oeuvres, c’est surtout ce qu’il a fait sur les toponymes et les surnoms. Je trouve ça un peu dommage qui se soit consacré à ça et non à des aspects plus urgents: vocabulaire courant, grammaire, expressions idiomatiques dans différentes régions. Pour la postérité, connaître les surnoms et toponymes c'est bien, mais si on n'a aucune idée de la façon dont les gens du coin parlaient ni rien, l'utilité est limitée. Ceux qui voudront apprendre la langue à l'avenir ne l'apprendront pas dans des livres comme ça..."
Je trouve assez injuste cette appréciation: outre le fait d'élever ses enfants en breton (ce que les plus durs des militants nationalistes n'ont pas fait), il a produit et continue de produire énormément.
Il est le maître d'œuvre des 15 livraisons de "Marvaillou", livrets avec cassettes audio de breton parlé par des bretonnants "natifs". Un trésor linguistique.
Il a fait publier au moins 2 livraisons de "Komz, Dastum", n°2 et 3 (J.-L. Rolland, du Poher et M. Divanach, du pays bigouden).
14 volumes consacrés à la toponymie côtière du Léon, sur la base des formes bretonnes parlées. Une encyclopédie.
Je ne parle pas de ses productions littéraires (Pemp troad ar maout, 434p., Bro-Leon ennon, 636p.etc.) ou pédagogique (Desevel bugale e brezhoneg, 522p.), et de ses chroniques à la radio sur les surnoms.
C'est d'ores et déjà une des plus considérables œuvres jamais écrite en breton.
gg