- celtique ancien U- > français V-
celtique ancien U- > breton GW-
germanique W- > français G- mais formes régionales W- ou V-
- celtique ancien G- > français J- (dans jante, jarret, javelle, etc.)
|
GalerneModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
50 messages • Page 1 sur 4 • 1, 2, 3, 4
GalerneGalerne, vent du nord-ouest en ancien français et dans les dialectes de l'ouest de la France, viendrait d'un latin populaire *galerna d'origine probablement celtique selon Greimas. Le breton a gwalarn. Or ce GW initial vient habituellement d'un U en celtique ancien (gwenn < uindos ; gwir < uiros ; gwez < uidu-, etc.). Y a-t-il eu un *ualerna autre forme de galerna ? Si je récapitule :
celtique ancien U- > breton GW- germanique W- > français G- mais formes régionales W- ou V-
Dernière édition par Jacques le Jeu 05 Oct, 2006 15:24, édité 3 fois.
Erne, vent d'est, en Anjou. Alors galerne, vent du nord-ouest, peut-il être gal-erne avec un adjectif que l'on retrouverait dans fringale, anciennement faimvalle, et qui serait apparenté au breton gwall, mauvais, néfaste ?
Salut,
Cela me fait penser au fil sur le 'galeheul' de Groix (fil de décembre 2004). J'en recopie une partie: Salut à tous, Plus d'un an après, je reviens sur ce sujet. En consultant le complément en ligne du dictionnaire breton-français de Francis Favereau http://www.premiumwanadoo.com/dicobreto ... galleg.htm (à visiter absolument, absolument) j'y trouve: GALE-HEUL + avoir le « gueulawil » (arg. Wi = la frousse), « gueulawil braz » = grand vent, & mauvaise peur Or il se trouve que l'on pourrait traduire "mauvais vent" (ou "grand vent"?) le mot que j'entends et transcris "gwall-awél" dans l'histoire de "mauvaise peur" racontée dans son parler haut vannetais maritime de Plouhinec (département du Morbihan) par Thérèse Rio. Je me demande quels liens (il y en a sûrement) entre ce "mauvais vent", le gale-heuul groisillon et la chasse galerie. N'y a-t-il pas eu collision sémantique et phonétique en breton entre un sens originel oublié et celui de "mauvais vent"? Le mot groisillon est-il mal coupé? Faudrait-il lire "gal ëwé-ul"? La notion de "vent, tourmente, ouragan" et "peur", "peur maléfique", dirais-je même, existe-t-elle dans la chasse-galerie? Pour gwal- et gal-, comparer le breton gwalarn (noroît) et le roman de l'ouest galerne. Intrigant. gg J'ajoute que pour mon grand père, c'était un mauvais vent que celui du noroît. "C'est pas bon", mais il disait un vent de "Boucard". Gégé
Salut,
Dans l'un des bulletins des mémoires historiques de l'Armée, datant je crois de 1964 / 1965, j'avais lu un article extrêment intéressant sur les guerres dites de Vendée, et dans lequel je lisais que les royalistes de l'Ouest distinguaient entre les Soulers ( = ceux de dessous la Loire), et les Galernes (ceux du dessus de la Loire). Peut-être un correspondant de Loire Atlantique pourrait-il en dire d'avantage ? JCE "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
la virée de galerneBonsoir,
C'est dans wikipédia : La Virée de Galerne est une campagne militaire de la Guerre de Vendée pendant la Révolution française. Elle tire son nom de "gwalarn", mot breton qui désigne le vent de noroît (nord-ouest). Il s'agit du périple de l'armée vendéenne qui, ayant traversé la Loire après la défaite de Cholet le (17 octobre 1793), se rend à Granville dans l'espoir d'y trouver des renforts en provenance d'Angleterre. N'ayant pu prendre Granville, elle se replie vers Savenay (23 décembre 1793) où elle est intégralement décimée par les troupes du général Kléber. La bataille de Savenay marque la fin de ce qui sera appelé la première guerre de Vendée. Din da c'hoût bopred !
dico etymologique du français ici
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/t ... 208681575; Prononc. et Orth. : []. Ds Ac. dep. 1694. Étymol. et Hist. Ca 1140 « vent du Nord-Ouest » (Pèlerinage de Charlemagne, éd. P. Aebischer, 3544 : ... galerne ... bise ne altre vent Ki ferent al paleis devers occident). Terme prob. issu des côtes norm. de la Manche (cf. maintien du g- initial) et étendu de là à l'intérieur des terres (Ouest jusqu'à la Gironde, v. FEW, t. 4, p. 29 a et carte par M. Alleyne ds R. Ling. rom. t. 25, p. 119). D'apr. FEW, loc. cit. 29b (v. aussi DEAF), galerne serait un dér. en -erna d'apr. le lat. hibernus « d'hiver », du rad. prélat. *gal- [dans le gaul. *galare « geler »] (qui semble inconnu). Poste à galerne : radio qui a un bruit de fond Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Mon Dauzat indique, p. 352:
"vent du nord-ouest ... mot de l'Ouest ... origine obscure ... l'anglais gale, vent violent, ne rend pas compte de la finale." Greimas, le Moyen-Age, p. 285: "orig. obsc. ..., latin populaire *galerna, d'origine probablement celtique." Je ne trouve rien dans Picoche DEF ni dans Rey DHLF 1992-mars 2006 tome 2 F-Pr. Rey évoque sous l'entrée "galerie" (= passage) une hypothèse de Guiraud: racine "gal-, s'élancer, courir" (applicable au vent? cf chasse-galerie?). Mon arrière grand-père (du pays de la Mée, dans le nord de la Loire-Atlantique, selon ma mère, connaissait le mot "galerne" et le disait souvent. mon grand-père, du même coin mais natif et ayant vécu à d'Abbaretz jusqu'à 14 ans, disait "le boukar". Pour S. Jouin (le parler gallo d'Abbaretz...), p. 118 tome 1, la soulaire, vent d'est (là où se lève le soleil?). Jacques, quelle source pour erne , vent d'est en Anjou? A+ GG
En plus:
golernein, bout e golern, être en colère, bouder (Supplément de Le Goff à DBFV d'Ernault 1919, p. 27b) (cf le "boukar" de mon grand-père, à Abbaretz). Or "golern" est la graphie vannetaise de "gwalarn", vent du nord ouest. Chapron (Châteaubriant, nord L.-Atl. dpt 44) mentionne galerne et soulaire. Glerne est vent d'ouest, pour lui. GG
En patois gallo: bouquer = bouder.
Géographiquement, les "vendéens" (du Choletais, du Poitou des actuelles deux-Sèvres, de l'est de l'actuelle Vendée, du sud-Loire de l'actuelle Loire-Atlantique) était effectivement plutôt du sud et du sud-est (soulaire) par rapport, mettons à Savenay (défaite des "vendéens", au nord de la Loire et donc "galerne" par rapport aux lieux d'origine des soldats de l'armée de "Vendée". Je mets des guillemets car les insurgés vendéens (Vendée militaire) ne recoupent pas par leur origine géographique le département actuel de la Vendée qui sur la côte (pays de marins?) et dans le sud (influence huguenote?) était plutôt resté républicain. GG
Gérard
pour compléter ta liste : http://fragmentsdegeographiesacree.hautetfort.com/ J'ignorais complètement ce que c'était que la galerne. Le net m'apprit rapidement qu'il s'agissait d'un vent de nord-ouest, et je complétai mon instruction avec l'excellent dictionnaire des vents de Jean-Loïc Le Quellec, Par Vents et par Mots, acheté en août sur la foire aux livres d'Angles-sur-l'Anglin. Ce mot apparu vers 1150 est d'origine indéterminée : « On pourrait penser à une racine celtique connotant la fureur et la puissance (voir le gallois gal « fureur », le vieil-iralndais gal de même sens, et d'où peut-être le verbe normand galir, « jeter » qu'on a rapproché de jaillir). La finale en -erne serait à rapprocher de siberne, l'un des noms donnés à la bise. Etymologiquement, le vent de galerne serait alors celui qui « jaillit avec fureur ». Le mot est noté gualerne par Rabelais (Quart Livre, chapitre XLIII) et se trouve à l'origine du breton gwalarn. » Un galerneau, poursuit l'auteur, est une « giboulée froide de mars, venant par vent de nord-ouest », dans le Berry et la Sologne. "Je n'ai rien trouvé sur « Siberne »" http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none gale "storm at sea," c.1547, from gaile "wind," origin uncertain, perhaps from O.N. gol "breeze," or O.Dan. gal "bad, furious" (often used of weather), from O.N. galinn "bewitched." Or perhaps it is from O.E. galan "to sing" (the second element in nightingale), or giellan "to yell." In technical meteorological use, a wind between 32 and 63 miles per hour. Tempête de mer de « Gaile= vent » origine incertaine, peut être du vieux Norrois « Gol = Souffle » ou du vieux Danois « Gal = Furieux » terme utilisé pour désigner le temps, du Vieux Norrois « Galinn = Ensorcelé ». Ou peut être il vient du Vieil Anglais « Galan = chanter, 2° élément de Nightingale = Rossignol » ou de « Giellan = Hurler » Dans les lexiques techniques de météorologie, c'est 1 vent qui se situe de 51/57 à 101/113 km/h (1,6093 km = 1 mile/1,8050 km = 1 mile nautique) http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none yell (v.) O.E. gellan (Mercian), giellan (W.Saxon), class III strong verb (past tense geal, pp. gollen), from P.Gmc. *gelnanan (cf. O.N. gjalla "to resound," M.Du. ghellen, Du. gillen, O.H.G. gellan, Ger. gellen "to yell"), extended form of root of O.E. galan "to sing" (source of the -gale in nightingale); from PIE *ghel- "to cry out, shout, sing." The noun is c.1375 in Scot., from the verb. Un G germanique a t'il comme équivalent un G ou U celtique ? Est ce qu'on peut rapprocher le Latin Uelum = Voile de navire (poussé par le vent ?) Poste à Galerne : Radio qui fait du vent Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
"Par vent et par mots" de mon presque voisin JL Le Quellec.
Quel éditeur, Matrix, STP? C'est récent? Ces derniers jours, je m'intéressais justement aux noms des vents, sur un autre forum de discussion. Trug' (comme on dit en breton "arnevez" = modern, = trugarez = merci) Jéjé
Réponse pour éviter la recherche aux curieux:
http://www.smf.asso.fr/Ressources/Lupou ... 2Bvents%22 2001, éd. de l'Etrave, Beauvoir sur mer, 350 p.
Quelle Galerne tout ça !!!!!!!!!!
Voici un extrait du dico étymologique de la langue Françoise de P. Ménage (1750) donc très récent Galerne : vent de Septentrion qui fait geler les vignes, d'où le dicton : Va tibi Galerna per quam fit clausa taberna (?). Ce qui fait croire à M. Parfait (Contrôleur Ordinaire de la maison du roi), homme très versé dans les étymologies, que ce mot avit été fait de gelare, de cette manière : gelare, gelarinus, gelarina, gelarna, galerna, galerne en sous-entendant "aura". Nous avons un vent de septentrion que nous appellons "vent d'Ecosse", car il vient du côte de l'Ecosse, ce qui me fait croire que le vent de Galerne qui vient du côté de la principauté de Galles, a été appelé : Wallia, Gallia, Galliarna, Galierne, Galerne, en sous-entendant "aura"..... Texte tiré du dico de provençal de Mistral (toujours aussi récent) Galerno Bas Breton Galerna, Berrichon Galarne, Bas Latin Galaverna = Galerne vent de N.O = Ouragan en Béarn et Quercy Les mariniers de la Loire distinguent par les mots mer et galerne les rives de ce fleuve : mer est la rive gauche, galerne la rive droite à cause des vents qui soufflent de l'une et autre part. Conferer ce mot avec le Haut Italien Galaverna = Bruine Gérard j'ai bien aimé ta comparaison entre le Galerne et grand vent = Mauvais vent tu as dit "GALE-HEUL + avoir le « gueulawil » (arg. Wi = la frousse), « gueulawil braz » = grand vent, & mauvaise peur " tu segmenterais (?) donc un Cetique "Gal+auelio-" = Gale-Heul = Grand vent = Frousse (?) De Gallia- (?) = Courage/Force Breton Galloud. Gallois Gallu (Être capable de/Pouvoir) et Galluog (Puissant) Irlandais Gal (Fureur guerrière/Vapeur) De Auelio- = Souffle Breton Avel (Vent). Vieux Cornique Auhel (Aura). Gallois Awel (Air/Vent). Grec Aella/Auella (Tempête). Allez bon vent Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Je "dubite", car tout celà me semble bien compliqué...
Je mets le lien pour le fil de "galeheul" http://forum.arbre-celtique.com/viewtop ... 5228#25228 GG
50 messages • Page 1 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 42 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |