http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

La lance

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
12 messages • Page 1 sur 1

La lance

Messagede Jacques » Dim 11 Nov, 2007 17:52

Je reprends ici l' hypothèse de J. Lacroix (La Gaule des combats, pp. 72-73) sur l'origine celtique du mot lance , hypothèse évoquée récemment sur le forum histoire : « les anciens désignaient sous son appellation un engin guerrier qui était originellement spécifique aux Celtes. » Il cite Diodore de Sicile à propos de l'équipement des soldats gaulois
Ils portent, la pointe en avant, des piques qu'ils appellent langkias
« On comprend aisément que les peuples s'étant mis à utiliser l'arme nouvelle aient repris, à peine adapté à la prononciation de leur langue, le terme celtique qui la nommait : les Grecs diront langkiai et les Latins lancea (Rapin, 1988, 90)». On peut en rapprocher l'irlandais láighe, lance, javelot, qui pourrait venir d'un celtique ancien et ne rien devoir au latin ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Jacques » Dim 11 Nov, 2007 18:24

Le lexique proto-celtique du site gallois donne le terme *lagina, peut-être restitué à partir de l'irlandais. À relier sans doute au langkias de Diodore de Sicile après métathèse *lagina > *langia / *lankia.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Jacques » Dim 11 Nov, 2007 20:40

Dans le texte de Diodore de Sicile
Ils se servent aussi de certaines piques qu'ils appellent lances, dont le fer a une coudée ou plus de longueur et deux palmes de largeur.
je trouve le mot lance en grec sous la forme λαγκíας. Un helléniste pourrait-il confirmer cette première syllabe lag-, à rapprocher du láighe irlandais ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Sedullos » Dim 11 Nov, 2007 20:42

Jacques, tu parles d'hypothèse mais je suis à peu près persuadé que le mot lance a une lointaine origine celtique.

Cette arme d'hast est une arme mixte pouvant être lancée mais surtout utilisée avec le bouclier comme arme d'estoc.

En Irlande, le nom gaélique du Leinster, Laigin, pourrait être en relation avec le nom de la lance.

Cependant, une difficulté apparaît si on considère les noms irlandais des armes d'hast, donnés par Miles Dillon et Nora Chadwick dans Les royaumes celtiques.-Armeline, 2001, p. 127.

Ils indiquent page 127 :

bir et foga qui sont de petites lances, probablement des javelines,

gae et sleg qui désignent la lance proprement dite,

enfin mánáis, une arme plus lourde faite pour l'estocade, ce que j'appellerais une pique.

Cela ne colle pas vraiment avec ce qu'écrit Rapin, dans Gournay II. Boucliers et lances, que tu viens de citer. Encore que gae renvoie au gaesum, venant d'un celtique *gaiso, cf Delamarre, DLG.

Le gaesum était l'arme des Gésates, de redoutables mercenaires au IIIe siècle av. J.-C.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut

Messagede Jacques » Dim 11 Nov, 2007 21:03

Sedullos a écrit:Jacques, tu parles d'hypothèse mais je suis à peu près persuadé que le mot lance a une lointaine origine celtique.
Ah, bon ! J'avais mal compris ta phrase
Sedullos a écrit:Pour l'emprunt de cladio au celtique, Delamarre dit "Mot qu'on suppose à l'origine du latin gladius " en justifiant par le rapprochement avec le vieil irlandais claideb, le gallois, cleddyf, cornique clethe, moyen breton klezeff, il suppose aussi un intermédiaire étrusque à cause de l'initiale g.

Jacques, pour la lance, c'est compliqué.
Cette arme d'hast est une arme mixte pouvant être lancée mais surtout utilisée avec le bouclier comme arme d'estoc.
En Irlande, le nom gaélique du Leinster, Laigin, pourrait être en relation avec le nom de la lance.
Exact, Cúige Laighean est la province de Leinster, et c'est cette étymologie qui est donnée ici
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Sedullos » Lun 12 Nov, 2007 0:23

Merci pour le lien,

Nous avons déjà discuté notamment avec Patrice du personnage mythique (?) de Labraid Loingsech, roi du Leinster et de ses 2000 mercenaires gaulois porteurs d'une grande lance et aussi de leurs collègues gaulois de la Razzia des vaches de Cooley.

Il faudrait y ajouter les Fir Galióin, envahisseurs mythiques si l'on suit Guyonvarc'h et une fois n'est pas coutume, je ne suis pas convaincu qu'il n'y ait pas un aspect historique derrière la mention de ces peuples.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut

Messagede Matrix » Mer 14 Nov, 2007 1:06

Le lexique proto-celtique du site gallois donne le terme *lagina, peut-être restitué à partir de l'irlandais.

serait il possible que la Lagina ait pu désigner une "petite = Lagu-" lance ou lance "Légère"
on retomberait sur une racine IE Lngwh =(Léger)

il y aurait aussi une connexion avec le fait de "Jeter :arrow: lancer"
Gallois Lluchio (Jeter). Irlandais Leic-id (Il lance/Il laisse)

gae et sleg qui désignent la lance proprement dite,
moi j'avais le moyen Irlandais Slacc/Slactha pour désigner une épée

Je me demande si le premier terme ne devait pas être (S)langkia au vu des correspondance

Anglais Fling = Sauter
Anglais Sling = Lance-pierre
Albanais Flakje = Jet
Allemand Schlinge = Lancer des boules de neige (mais aussi Licou)
Néerlandais Slingeren = Brandir/Osciller
Danois Slynge = Catapulte
Norvégien Slenge = Jeter
Suédois Slänga/Slunga = Lancer/S’élancer

Autres correspondances ici
http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none

Un mot français semble intéressant
Elingue/Elinguer
(Dico étymologie que Français)
Prononc. : [ ]. Étymol. et Hist. 1. Fin XIIe s. eslinge « fronde » (D. PIRAMUS, Vie de saint Edmond, éd. H. Kjellman, 310); 2. 1322 « cordage dont on entoure les fardeaux pour les soulever » (Archives Nationales, JJ 61, fo 194 ro ds GDF.), attest. isolée; de nouv. 1611 eslainde (Cl. FAUCHET, Origines, p. 118, ibid.). De l'a. b. frq. *slinga « fronde », cf. a. h. all. slinga (GRAFF t. 6, col. 795), m. h. all. slinge (LEXER), de même sens, encore attesté au XVIIe s. en all. : Schlinge (WEIGAND), ainsi qu'en angl. : sling; cf. également all. Schlinge « lien, corde » (XVIe s. ds WEIGAND), auj. « boucle, lacet ». Fréq. abs. littér. : 7. Bbg. LA LANDELLE (G. de). Le Lang. des marins. Paris, 1859, p. 277.

Il me semble avoir lu qq part que les Gaulois se servaient de lances à l’aide de propulseur (corde ?)
site intéressant :
http://lesgauloisdesse.free.fr/html/gau ... _Armes.pdf
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Mer 14 Nov, 2007 10:47

Salut,

le mot bir figure en breton, pour désigner des flèches.

On le trouve dans le Buhez ar Zent, p. 616, à propos de St Gilles qui s'interpose entre les chasseurs et sa chèvre pour sauver celle-ci, et qui reçoit une flèche dans la main.

http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-614.htm

" ... O klevet youc'h ar chaseourien, tourni ar chas ha klemmou ar c'havrez, Jili a deuas er-mêz eus e biniti. Raktal e welas an danjer ma oa e loenig koant, hag en em dôlas dirazan evit e ziwall diouz ar birou. Siouaz, unan eus ar chaseourien a oe kri awalc'h evit tennan bepred. Ar bir a dreuzas dorn an ermit".

" ... En entendant le tumulte des chasseurs, le tourni des chiens et les plaintes de la chèvre, Gilles sortit de son 'peniti'. Il vit aussitôt le danger dans lequel se trouvait le bel animal, et se jeta devant lui pour le protéger des flèches. Malheureusement, l'un des chasseurs fut assez cruel pour tirer quand même. La flèche traversa la main de l'ermite.".

En breton, le mot barr désigne une branche d'arbre.

---------------

Par ailleurs, la racine *ges- est à l'origine des toponymes gaulois : Gesoriacum, Gesocribate, désignant des villes situées sur des caps.

JCE :)
Dernière édition par Marc'heg an Avel le Mer 14 Nov, 2007 15:01, édité 2 fois.
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Matrix » Mer 14 Nov, 2007 12:23

le mot bir figure en breton, pour désigner des flèches

moi j'avais les mots suivants pour désigner la flèche (ou la lance) :
* Korusto/Koro-kasto = roseau :arrow: flèche = littéralement "petite lance".
cf Gallois Corsen ? Manx Cuirtlagh ?
Altération de Kateia ? :Mot rapporté par le grammairien Latin Servius (ad Aen 7. 741) est traduit par « Tela gallica reciprocas faciebant ». Et par Isidore (H 1 839) « Rursum redit ad eum ».
Étymologie
Gaélique : Vieil Irlandais Caithid (Il lance) → Irlandais Caithfidh. Irlandais Casadh/Cas (Tourner/Virage). Manx Cassey (Tourner).

Il me semble que le site Gallois de Protoceltique en ligne donne le mot : Ari-koru = jet (à vérifier)

le mot bir figure en breton, pour désigner des flèches

Que le Breton Bir = flèche, ne me surprend guère étant donné qu'il peut être rattaché à un IE Bhor/Bhr (Percer avec un objet pointu)
désignant normalement : Broche/Épieu/Javeline/Javelot/Pointe
cf Vieil Irlandais Biur → Écossais/Irlandais Bior (Aiguillon/Pointu)

rattacher le Breton Bir = flèche au Breton Barr = branche d'arbre , je pense que ça marche également si l'on compare les correspondances avec une origine proche avec un celtique Barro- désignant Sommet < Casque/Tête :arrow: d'un IE Bhares/Bhores (Pointe)
cf :
Brittonique : Breton Barr an pen (Sommet de la tête). Cornique Bar (Sommet). Moyen Gallois Barr → Gallois Bar (Héros/Sommet).
Gaélique : Écossais Barr (Sommet/Supériorité). Vieil Irlandais Barr (Bout/Cime d’un arbre/Pointe/Sommet). Manx Baare (Sommet d’une vague mais peut être de l’Anglais Bore).

PS :j'oubliais pour la branche également Vieux Gallois Barr → Gallois Bar
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Jacques » Mer 14 Nov, 2007 15:50

Matrix a écrit:[color=red]Je me demande si le premier terme ne devait pas être (S)langkia au vu des correspondance
Diodore (1er siècle avant JC) a transcrit λαγκíας sans s initial. D'autre part, il existe deux mots en irlandais : sleáigh et láighe.
À noter que le s initial du celtique ancien est conservé en irlandais, contrairement au britonnique :
gaulois sni > v.irl sní et bret. ni = nous
gaulois slougo > irl sluagh > slua et v.bret. lu
Mais ce n'est pas si simple, car dans le mot qui désigne le jour courant, on a sindiu en gaulois, indiu en v.irl (et hiziou en bret.).
Donc soit on a affaire à deux mots d'origine différente, láighe et sleáigh, soit deux mots de même origine avec chute précoce ou instabilité du s initial en gaulois, donnant conjointement *slag- et *lag.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Jacques » Mer 14 Nov, 2007 16:11

Matrix a écrit:moi j'avais les mots suivants pour désigner la flèche (ou la lance) :
* Korusto/Koro-kasto = roseau :arrow: flèche = littéralement "petite lance".
cf Gallois Corsen ? Manx Cuirtlagh ?
À propos de flèche, je reprends ce que j'avais rapporté en histoire-archéologie
Jacques a écrit:J. Lacroix (op. cit. pp. 77 et 78 ) ajoute que sagitta, la flèche, serait, selon Fleuriot, un terme celtique passé au latin. En bref, l'arc aurait joué un rôle assez faible dans l'activité militaire ancienne des Romains. Le radical sag- est bien représenté dans les langues celtiques, avec les sens de rechercher, chercher à atteindre.
La flèche se dit saighead en rilandais, et on a un verbe courant sáigh, jeter, transpercer, décocher, et un verbe littéraire saigh signifiant aller vers, approcher, atteindre.
On a aussi en gaulois sagios, qui recherche.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Sedullos » Mer 14 Nov, 2007 19:26

Matrix a écrit: ...Il me semble avoir lu qq part que les Gaulois se servaient de lances à l’aide de propulseur (corde ?)
site intéressant :
http://lesgauloisdesse.free.fr/html/gau ... _Armes.pdf


Matrix, salut, tu viens de remettre en ligne mon article de 2004 que j'avais retiré du site GDE pour des questions juridiques :oops:

Je travaille actuellement avec Commios sur un livre consacré à l'armement gaulois du Premier siècle av. J.-C. et le retour sur le web de mon article me gêne un peu. :oops: :oops:

Je parlais d'une courroie en cuir pour lancer la tragula, mais d'autres javelots pouvaient être lancés avec une courroie que ce soit par les Gaulois ou d'autres peuples, Grecs, Macédoniens... ; le pilum romain lui était lancé à la main.

Sling désigne la fronde.

Pour JCE et Matrix, j'ai cité dans un messge précédent le mot irlandais bir qui désigne une petite lance, une javeline.

La cateia gauloise est considérée comme une hache de jet par Françoise Le Roux et comme un boomerang par Xavier Delamarre.

Note perso, cette arme était utilisée pour la chasse par les anciens Egyptiens.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut


Répondre
12 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 23 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)