|
dictionnaire frnaçais celte et celte françaisModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice Je ne demandais que justice. Vous avez prouvé votre valeur. C' est à dire ce que d' autres mon dit soit pas grand chose..
Vous êtes borné et axé que sur vous même Vous n' en valez pas la peine... Continuer à vous flatter entre vous. Aurevoir et sans doute adieu. p.s. Malgré tout se que vous pouvez médire moi je sais qui je suis. Pas vous. tdl
Message modéré par Guillaume
Avant d'exiger des excuses, tu ferais bien de respecter toi-même la charte. Ton compte est d'ailleurs suspendu pour quelques temps pour non-respect de celle-ci, autant d'insultes dans un même message, c'est trop... ![]()
Tout ceci est bien dommage...le fil était interessant! moi, tout comme Villars j'ai tenté de réalisé ce dico français/gaulois...j'ai abandonné lorsque je me suis rendu-compte qu'au milieu du vocabulaire celte continental, il y a vait des mots irlandais, gallois...le coup de grace m'a été donné par ma mère lorsqu'elle m'a offert le J.-Y. Lambert (1997), qui m'a ouvert les yeux sur l'ampleur de la tâche et les incroyables incohérences de mes textes! Je pense que les textes de Villars sont d'ailleurs bien plus aboutis que les miens et de loin!
Sincèrement, je pense qu'il s'agit d'une première expérience malheureuse ![]() P.S. je ne sais pas si je vous l'apprends mais le dictionnaire français/gaulois de Jean-Paul Savignac est sorti! ![]()
oups!
![]() ![]()
Salut Orgenomeskos,
Vaut mieux deux fois que pas du tout. ![]() Le Savignac est intéressant en tant que dictionnaire, il cite ses sources en fin d'ouvrage, bien. Mais ne les donne pas à chaque mot. En clair, on se prend l'info en brut sans savoir de où elle vient. C'est un peu dommage. @+Pierre
Connaissiez-vous ce site? Un dictionnaire français - gaulois en ligne...
![]() http://www.proz.com/?sp=mt&eid_s=31736&float=y&glossary=2862 Un p'tit truc me dérange...Cette dame ne cite pas ses sources, mais il y a à première vue beaucoup de P.-Y. Lambert et de X. Delamarre et ne fait aucun rapprochement avec les autres langues indoeuropeennes ! Elle n'est donc absolument pas plus linguiste que moi et s'est contentée de recopier... ![]() ![]() ![]()
Bj à tous
Bien, après avoir lu tous les post que je considère comme une levée de boucliers "celtiques" ![]() Je voudrais, avec le recul apporter quelques précisions sur mon idée première qui était la création d'un dico Celtique-Français (et inversement) D'abord, je ne voulais ni influencer qui que ce soit ni étaler ma science (qui est à des années lumières de certains experts linguistiques sur ce forum) Mon idée était de créer sur se site un dico. Sur le net circulent des tas de "lexiques" Celtique anglais" par exemple et dans lesquels il y a pas mal de monstruosités et de contresens Il me paraissait "sympa" d'en créer un sur ce site afin d'y apporter les corrections et les lumières nécessaires (avec l'aide de nos spécialistes, avec l'aide de tous) une sorte de Xavier delamarre mais en plus fourni = une sorte de base de données, je suis sûr que cet ouvrage aurait trouvé sa place sur ce site qui aurait gagné en importance, notoriété et en clareté (je dis ça parce que des fois , certains post dans le forum linguistique sont très "sybillin" pour les non initiés (experts)) c tout ![]() Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Fort bien, mais dans ce cas il y a des points de méthode à revoir: citer toutes tes sources, tout le temps (sous forme d'abréviation) afin que tout soit vérifiable (dans mon dico de vieil-irlandais, chaque mot ou phrase citée est suivie de la référence du texte et de la ligne où il/elle se trouve). Consulter au maximum des spécialistes des langues que tu cites pour voir s'il y a pas de fautes. Vérifier la fiabilité de toutes les données que tu trouves sur le web, et des livres que tu cites.
Pr le titre de ton travail, il faudrait qch de plus précis et scientifique, style dictionnaire de(s) racines vieux-celtiques (vieilles-celtiques??) - le titre étant en français, il devient évident que c'est celtique-francais ou l'inverse. Voilà ...
suite du projetBJ
Rónán...et les autres Hum, C’est que je ne voyais pas cela comme ça Je vais m’expliquer différemment, alors je vais commencer par ce qu’il ne faut pas faire. Enfin, encore une foi ce ne sont que des avis, orientations… * D’abord, je ne souhaite pas que cela soit « mon travail » mais un travail commun avec les adhérents du forum : le partage est plus enrichissement et moins laborieux qu’une équipée solitaire. Je te l’ai déjà dit, je n’ai que ma passion à mettre en avant et le temps que j’y consacre. Je ne parle aucune langue néo-celtique ce qui est un handicap dramatique. Cela explique mes « errances linguistiques » dans certains post que j’ai lancés !!! Et donc 1000 fois merci de me « tolérer » parmi vous en tant que novice. * Ensuite pour faire un travail intéressant, il faut réaliser une œuvre qui n’existe pas ailleurs sur le net. A quoi bon de faire un copier/coller de toutes les horreurs (lexiques) qui circulent et de les rebalancer sur ce forum ? Pour valoriser un site, il faut créer quelque chose de nouveau et qui a un interêt pour tous (c’est à dire bien au-delà du site en lui-même) * Inutile non plus de mettre dans un énorme sac et de retranscrire jusqu’ à la moindre virgule un mix des œuvres de Delamarre,P.Y Lambert, Pokorny , Falch’un etc… car cela deviendrait un énorme charabia + risques concernant les copyright * Concernant l’œuvre en elle même, je voyais la réalisation d’un dico « Celtique » ou « Proto Celtic ou Vieux Celtique » (peu importe pour le moment le nom qui lui sera donné) et surtout qui soit facile à la compréhension de tous. Tu dis par exemple qu’il faudrait citer les sources pour chaque mot ! Je suis moyennement chaud. Cela reviendrait à écrire 10 pages de sources avec des abbrévations complexes et 1000 fois répétées pour chaque mot recencé. Il me semble que la majorité des mots Celtiques (Attestés ou recomposés) font « presque » l’unanimité. Encore une fois, dans le « Delamarre », il y a plus de sources que de mots !!!! Savignac est bcp simple et je peux comprendre que cela ne plaise pas aux puristes. * Sur le plan technique : Plutôt que de faire une immense bande déroulante avec des milliers de mots (style papier WC qui n’en finit pas pas !!!), je voyais plutôt une base de données par lettre alphabétique. Il suffirait de cliquer sur (par ex.) « ABALLO » pour rentrer dans le mot où on trouverait la/les traduction française et anglaise (ne pas oublier nos cousins saxons), sa correspondance avec les langues néo-celtiques, sa correspondance avec les autres langues IE, les différentes graphies trouvées et toutes les déclinaisons possible avec ABALLO comme ABALLAVA ou ABALLO-AILON = nom de villes, ABALLACOS nom d’homme (inscription de…) etc…. Une sorte de fiche signalétique pour chaque mot recensé * Je voyais aussi (puisque je garde à l’esprit que ce serait une œuvre collégiale), la création d’un forum spécial à la réalisation de cette œuvre qui soit donc séparé du forum linguistique car ce dernier risquerait d’en pâtir. * Après étude d’un mot, les différentes recherches effectuées, les différents avis recensés, le mettre en ligne et passer au mot suivant et ainsi de suite… Voilà , pardonnez moi, c’était un peu long, cela change certainement de mes posts « brouillons » que j’ai l’habitude de pondre, mais je voulais mettre à plat ce qui me dévorer depuis quelques temps… et encore une fois.. je ne me sens ni le courage ni la capacité ni le savoir pour faire cela seul Je me disais que c’était vraiment dommage d’avoir à notre disposition un espace réservé concernant une passion commune et qu’on ne puisse pas créer quelque chose de nouveau avec tout ça J’aimerais bien qu’un membre de la dream team de ce site me dise son avis aussi A+ ![]() Promis je vais tâcher d'écrire moins de conneries à l'avenir ![]() Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Si tu mènes à bien ce projet, pr le forum dédié à ca, ce que je peux te faire à moindre frais, c te donner les formes celtiques modernes et vieil-irlandaises, aucun problème - en plus des langues que je parle, j'ai des tas de dicos pr les 6 langues celtiques modernes plus le vieil-irlandais. Pr le gaulois, j'ai Delamarre et le livre de Lambert, mais certains ici st plus calés que moi sur les langues celtiques antiques.
On commence quand? ![]()
Bonjour Villars et Ronan
![]() Je pense que ce "chantier" est une bonne idée mais c'est un travail énorme sur une très longue durée. Il faut pouvoir tenir la route. Je ne pourrai vous aider mais ça m'intéresse beaucoup et je ne dois pas être le seul. Les étapes de l'élaboration devraient être aussi intéressantes que le "produit fini". ![]() Techniquement il n'est peut être pas nécessaire d'ouvrir un nouveau forum, deux fils en linguistique ( "chantier" et "synthèse") suffiraient dans un premier temps. Comme ils seraient retouchés souvent ils resteraient en "tête de gondole". ![]() Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
dico suiteand then they were three hihihihihih
bien nous sommes 3 !!! Peut être la bonne question serait on commence comment !!!!! tu l'as dit : c'est un projet de longue haleine qui doit obéir à de la rigueur et à un énorme travail quotidien (qui risque d'en décourager plus d'un à la longue) mais on peut essayer... nous ne sommes pas tenu à une obligation de résultat. ce qu'on pourrait faire tout d'abord 1 - c'est finaliser le projet (mon avis n'était qu'une proposition) et ya pas mal de chose auquelles je n'ai pas sans doute pensées 2 - Une fois que le projet est finalisé, peut être passer une annonce générale "du projet" histoire que tout le monde soit au courant 3 - Après avoir recensé les bonne volonté de chacun : commencer (en sachant par avance que cela risque de "chauffer" entre nous hihihihihih voilà a+ ![]() Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Bonjour Villars
![]() "Un voyage de mille lieues commence toujours par un premier pas" Tao Te King, Lao Tseu. Ne pas tirer de conclusions hâtives du peu de réponses que suscitent ta proposition. ![]() Comme tu as le matériel de base nécessaire je t'invite à ouvrir un nouveau fil style "étude pour un dictionnaire" et de proposer ton analyse du premier mot de ta liste. Bon courage. ![]() Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Beau projet chers "linguistophiles", vous avez du courage et de l'altruisme, tout pour faire un bon scientifique
![]() Je ne pourrai hélas vous être d'aucune aide ![]() Commencez doucement et sereinement, je serai au premier rang ![]() Bon courage C'est ensemble que l'on met la barque à l'eau, proverbe togolais. N'est pas âne qui veut
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 29 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
![]() ![]() Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |