Je continue le post de "Winborn" à un endroit plus approprié
J'avais deux questions
1 - Tu expliques Barenton par la contraction de bhrw+awont- : l'eau de la fontaine
Moi j'avais Brewant/Breuant (terme approchant) traduit comme source/Fontaine (Spring) donné comme ProtoCeltic
sur ce site que tu dois connaître www.wales.ac.uk/documents/external/cawcs/PCl-MoE.pdf
Le Bhrw+Awont pourrait être traduit comme une contraction d'un Beru/Boruo pour (Bhrw°)+Auantia pour (Awont) = on en revient à un Breuant
Ne crois que tu nos nos multiples Brévannes/Brévenne/Brévon etc... ne proviennent pas de cette origine plutôt que "Bebronna = Rivières à castors" ?
Bre(a)uantia (avec amenuisement final) = Brévannes/Brévon
Bebron(n)a = Beuvron/Bièvres
Il y avait en gaule bcp trop de castors à mon goût

2 - Sur la lancée j'ai voulu voir un rapprochement entre la racine Bhrw° et le nom de Briua/Briuate (Gué/Passage/Pont), donc quelque chose qui est sur l'eau
mais apparemment cela vient d'un IE qui veut dire Poutre/Rondin (matériel servant à faire les ponts)
Vieux Slavon Brivno/Bruvuvno (Rondin)
Xavier Delamarre dico de la langue gaulois p 89/90
qu'en penses tu ?
