bj
je voudrai revenir à l'étymologie du mot Baluce
sorte de pépites d'or, mot employé en Espagne, peut être Celtibère vu que Pline en parle avec les Asturiens/Lusitaniens/Galice
Pline - Histoire Naturelle :
C'est aussi en des canaux de ce genre que dans le premier procédé on lave les matières extraites avec un labeur immense ; sinon, les puits seraient bientôt obstrués. L'or obtenu par l'arrugie n'a pas besoin d'être fondu ; il est or tout aussitôt. On en trouve des blocs ; les puits en fournissent même qui dépassent dix livres. Les Espagnols nomment ces blocs palacres ou palacranes ; l'or en très petit grain, ils le nomment baluce. On fait sécher ensuite l'ulex, on le brûle, et on en lave la cendre sur un lit d'herbe ou l'or se dépose. Suivant quelques-uns, l'Asturie, la Galice et la Lusitanie fournissent de cette façon, par an, vingt mille livres pesant d'or. Dans cette production l'Asturie est pour la part la plus considérable
Baluce/Balucem/Balluca/Balux
Proposition :
Bal-/Bel- = Blancheur
ou mieux racine Bhel- = Gros/Enflé
-Luce = Leuk- = brillant/blanc
grain/grosseur brillant <> Bhel-leuk (?)
pour info
Dico étymologique de Deshayes p.89
Breton Ballin = bâche de gros drap -gros fil d'étoupe -est un emprunt à l'ancien français ballin de toile grossière que l'on étend sur le sol quand on vanne le blé - dérivé de "Balle" issu du Gaulois Balu-
Matrix qui a un grain