|
GwaregModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
21 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
GwaregSalut à tous.
J'ai une question. Comment se fait-il que Gwareg signifie l'arc et Gwareger l'archer en breton? En Gallois, Gwaret/Gwared signifie "secourir" comme pour le Gaulois Uoret- (Uo- = sous ; ret- = courir) rapprochable du latin "succurro" (*sub-curro). Ce qui donne que les noms propres Ueretomaros et Uoretouirius signifie "Celui qui est d'un grand secours" et "l'homme secourable" Mais est-il possible que Ueret- désigne l'arc ? Et dans ce cas Ueretomaros signifie "le grand archer" et Uoretouirius "l'homme archer". On aurait un proto-celtique *weyro- signifiant tourné ou tordu.
Re: Gwareg
Attention à la segmentation : dans un cas le radical est ret avec le préfixe uo- , et dans l'autre *wer (breton gwar, courbure, voile, gallois gwyr, vieux breton guer) avec le suffixe -ek ; il n'y a donc aucune suspicion de parenté entre les deux mots. Jacques Mirou
Re: GwaregEn Breton,
Gwarez = abri, protection cf. la ville de Varades (Uareth da il me semble) Gwared = sauvegarde comme en gallois Gwareg = arc, arcade "An neb a venn henezh a c'hall
an neb a c'hall a gas ar gal "
Re: GwaregMerci beaucoup de votre aide
![]() Je comprends mieux maintenant.
Re: Gwareg
gallois gwyr, breton goar = courbé vieil irlandais fiar = en biais racine indo-européenne *wey- à rapprocher, parmi de nombreux exemples : latin viriæ = bracelet, emprunt au gaulois, parce qu'on faisait des bracelets en tordant des fils d'or allemand winden = tortiller sanskrit venu = bambou et le très beau : grec Ιρις = messagère des dieux, parce qu'elle était associée à l'arc en ciel. Découvrez mon livre sur :
http://www.manuscrit.com/Book.aspx?id=10469
Re: GwaregMerci beaucoup Alexandre.
Est-il possible de reconstruire le terme "arc" en gaulois à partir d'une racine *wey ?
Re: GwaregPas à ma connaissance
Découvrez mon livre sur :
http://www.manuscrit.com/Book.aspx?id=10469
Re: GwaregBj
Jean Paul Savignac = dico français /gaulois Delamarre = dico de la langue Gauloise citent le mot Touga = qui désigne à la fois l'arc et la hache Vieil Irlandais Túag (Arc/Hache/Hachette) Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Re: Gwaregdico étymologique du Breton de Deshayes
p.298 Gwar courbé/arqué/voilé cornique Gwar courbure du cou/cou/nuque vieux cornique Guar Vieux Gallois Guar et Gallois Gwar de même sens et Gwyr torsion Irlandais Fiar Moyen Irlandais Farr Ecossais Fiar issus du Celtique Uei-ro le Breton Gwareg (Vieux breton Goarec) = Arc/Arcade correspond au Cornique Gwarak (Vieux Cornique Guarac) et au Gallois Gwarag (Arc/demi-Cercle/Courbure) il s'agit d'une déclinaison de sens = arqué/courbé en arc la seule approche qu'on pourrait faire est un celtique * Uranka < Latin Branca < Branche les correspondances en IE concernant les mots désignant un lacet/torsion/virage/courbe (entre autre...) Latin uerbera verge/baguette et uergo/uermina hollandais uerken Lituanien Virbinis boucle/nez Leton Sa-Vergt Gallois Gwraint (Ver) et déclinaison en Uremb-/Urongi- ![]() Gallois Gwrym Néerlandais Wrimpen/Wrempich ancien haut allemand Hrimpfan anglo saxon Wrenc (giratoire) Gotique Wruggo Nez et Wrak Courbé lituanien Rengtis Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Re: GwaregMerci matrix. Ce qui m'étonne c'est pourquoi utiliser ce mot alors que les autres ne l'utilise pas pour l'arc? Chez les Gallois et les Irlandais on voit rapidement un emprunt au latin "sagitta" pour donner "saeth". Gwareg peut être un héritage gaulois?
Mais ni Gwarak et Gwarag ne servent à désigner l'arme qu'est l'arc non?
Re: Gwareg
Pour la même raison que j'ai évoquée pour la lance : le renouvellement technique. Une innovation dans la conception de l'arc a introduit un nouveau nom. De nos jours, nos armes changent de nom tout le temps. Découvrez mon livre sur :
http://www.manuscrit.com/Book.aspx?id=10469
Re: GwaregSalut à tous,
*tougi- pour désigner des armes aussi différentes qu'un arc et une hache, me laisse plutôt perplexe... A moins que le terme ait une valeur péjorative pour évoquer une arme non conventionnelle (ex : la fourche du fermier) @+Pierre Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité ![]() (outrecuidance sur commande uniquement) Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Re: GwaregJe ne pense, comme les autres
que Gwareg soit un héritage/ou issu du Celtique Ueir-ako = Arc on revient au glissement de sens, les termes néo celtiques désignent une courbure < Arc Gwareg/Gwarag/Gwarak doivent s'entendre par courbé/arqué il faudrait voir si par exemple ces noms n'ont pas désigné des personnes souffrant d'une malformation : sobriquet = "bossu" ![]() Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Re: Gwareg
Salut à tous, Remarque très intéressante, Maître Fourbos ! ![]() On peut comparer les sens différents du mot bâton en irlandais, lorg désigne la massue du Dagda et en français, les bâtons (ferrés) des XIVe et XVe siècles, désignant des armes d'hast, des lances de piétons : vouge, guisarme, fauchard, pique, épieu, saquebute,... ; les fantassins anglais d'Azincourt portent le bill , sorte de guisarme, en clair une pique à crochets. Dans le cas des bâtons médiévaux, c'est un terme générique, qui sait s'adapter à l'évolution des techniques puisqu'à partir du XVe, on parle de bâtons à feu avant que se ne généralisent des mots plus précis, couleuvrine à main et arquebuse. Le bon chevalier Bayard faisait couper les mains des arquebusiers capturés. Dernière édition par Sedullos le Dim 21 Fév, 2010 19:39, édité 2 fois.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Re: Gwareg
La vie quotidienne au XVe siècle / Gerry Embleton et John Howe.- Heimdal, 2001 A rapprocher du gaulois bilio = arbre ? Voir le D.L.G. de Xavier Delamarre, p. 75 : comparaison avec le v. irlandais bile.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
21 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 65 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
![]() ![]() Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |