Cogidumnos / Cogidubnos ou Togidubnos - Roi Atrébate de l'Ile de Bretagne. Fidèle allié des Romains. En 43 après J.-C. , il reçoit le titre de légat de l'empereur Claude. Fonction attestée par une inscription retrouvée à Chichester : "TIBERIVS CLAVDIVS COGIDVMNVS REX ET LEGATVS AVGVSTI IN BRITANNIA" (C.I.L. VII, 11). Son nom est un composé en *cogi-dubno-, dont seule la deuxième partie est interprétable (*dubno- : "sombre").
Tacite, Agricola, XIV: "Le premier consulaire qui gouverna ce territoire, Aulus Plautius, et son successeur, Ostorius Scapula, étaient, l'un et l'autre, de remarquables hommes de guerre. Peu à peu, le sud de la Bretagne gagna le statut de province et, en outre, une colonie de vétérans s'y installa. Le roi Cogidumnus, qui jusqu'à nos jours s'est montré très coopérant, se vit confier le gouvernement de certaines tribus, car une vieille habitude romaine, qui, depuis bien longtemps, a fait ses preuves, consiste à se servir même des rois pour mieux asservir."
En pointillé, reconstruction de lacunes (voir infra) Dessin modifié en tenant compte de la nouvelle lecture
Sur l'inscription de Chichester (Sussex de l'Ouest, Angleterre), le nom est aujourd'hui lu : Togidubnus. Premièrement, le thème *togi- (contrairement à *cogi-,, est bien attesté dans le monde celtique, et pourrait avoir comme signification, "hache ou arc ?" (mais, sens inconnu pour X. Delamarre). Deuxièmement, la reconstruction [CO]GI-, est faite en se basant sur le texte de Tacite. Or, concernant les noms celtiques, les auteurs latins n'étaient pas particulièrement réputés pour être des champions de l'orthographe.
Chichester (CIL 07, 11) [N]EPTVNO ET MINERVAE TEMPLVM [PR]O SALVTE DO[MVS] DIVINAE [EX] AVCTORITAT[E TI(BERI)] CLAVD(I) [TO]GIDVBNI R[EG(IS) M]AGNI BRIT(ANNORVM) [COLLE]GIVM FABROR(VM) ET QVI IN EO [SVN]T D(E) S(VO) D(EDERVNT) DONANTE AREAM [PVD]ENTE PVDENTINI FIL(IO)
"À Neptune et à Minerve, pour le salut de la maison divine, sous l'autorité de Tiberius Claudius Togidubnus grand roi des Bretons, la corporation des forgerons et ceux qui s'y trouvaient ont fait don de ce temple à leurs propres frais. Pudente fils de Pudentinus, a dédié cet espace."
• Atrébates [ peuples de l'île de Bretagne (Brittons) (Les) ] • Belges [ peuples de l'île de Bretagne (Brittons) (Les) ] • dubno / dumno : (monde / sombre) [ mots et étymons de la langue gauloise : divers ] • Noviomagus Regnorum (Chichester) [ villes brittones [de Navio à Novus Portus] ] • Règnes [ peuples de l'île de Bretagne (Brittons) (Les) ] • Tiberius Claudius Cogidubnus est fait grand roi des Bretons par les Romains [43/47 ?] [ Aulus Plautius reçoit le gouvernement de la Bretagne et poursuit la conquête [septembre 43 : 47] ] • touga / tougi- / togi- : (hache / hachette / arc?) [ mots et etymons de la langue gauloise : guerre et armement ] • Verica / Bericos [ personnages historiques (Les) ]