Glisomarga - Terme glosé par Pline ( Histoire naturelle, XVII, 46), qui désignait une "craie à foulon" - c'est à dire une roche servant à absorber le trop plein de graisses - mélée de terre grasse. Ce mot s'explique par le gaulois *gliso-, que différents auteurs traduisent curieusement par "blanc / brillant", associé à *-marga "marne". Sans rejeter cette traduction, X. Delamarre (2003) et P.-Y. Lambert (2003) reconnaissent en *gliso- l'origine du français "glaise" ; terre argileuse et imperméable, ce qui est nettement plus satisfaisant.
Pline, Histoire naturelle, XVII, 46 :"La troisième espèce de marne blanche se nomme glisomarga ; c'est une craie à foulon, mêlée de terre grasse : elle vaut mieux pour les fourrages que pour les champs à blé ; de telle façon que, la moisson étant enlevée, on a, avant les semailles de la suivante, une très grande quantité de fourrages."