http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Taranus en toponymie

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
30 messages • Page 2 sur 2 • 1, 2

Messagede Jacques » Mar 05 Déc, 2006 14:47

Il faut mentionner ici, bien sûr, le nom de Tonnerre, ville de l'Yonne, transcrit Ternoderum au IVème siècle et pagus Tornotrincis en 670. Dauzat et Rostaing y reconnaissent -durum et un nom d'homme gaulois, Turnus qui pourrait être un *Terano- < tarano- pour la forme la plus ancienne et un *Torano- < Tarano-. Dès que je pourrai consulter la TGF de Nègre, je vérifierai s'il n'existe pas d'autres formes intermédiaires.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Jacques » Mar 05 Déc, 2006 15:02

Pour brouiller un peu les pistes, je signale que Falc'hun (Les noms de lieux celtiques - première série - p. 215) rapproche implicitement le Taran- de Tarantasia (la Tarentaise) du gallois tarren, colline. Si ce rapprochement était avéré, on pourrait douter d'un lien avec le tonnerre pour certains sites.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Jacques » Mar 05 Déc, 2006 15:08

Marc'heg an Avel a écrit:Lorsque je lis ce qu'en dit Alb. Deshayes, je trouve : vieux breton gurun = bruit. cf gallois gorun. "Le k- initial est dû à une fausse réresseion. Tous deux sont apparentés à l'irlandais fothrann : bruit, résonance".
Mon dictionnaire d'irlandais donne fothram.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Mar 05 Déc, 2006 15:13

On peut brouiller un peu plus :

breton TORNAOD : selon Deshayes : "tornaut en 1632; falaise, comprend un premier élément torn issu du vieux breton torn, hauteur, éminence, apparenté au gaulois turno-, associé à aod (cf. ce mot)".

------------
An Tornaod est le titre d'un roman en langue bretonne des années 1930 env. Il me semble que j'en possède un original.

------------

Il existe aussi, me semble t'il, le mot Torgenn, pour falaise, dune, hauteur littorale.

JCE :)
Dernière édition par Marc'heg an Avel le Mar 05 Déc, 2006 15:14, édité 1 fois.
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Patrice » Mar 05 Déc, 2006 15:14

Salut,

Pour brouiller un peu les pistes, je signale que Falc'hun (Les noms de lieux celtiques - première série - p. 215) rapproche implicitement le Taran- de Tarantasia (la Tarentaise) du gallois tarren, colline. Si ce rapprochement était avéré, on pourrait douter d'un lien avec le tonnerre pour certains sites.


Pas forcément. Ton tarren gallois ne serait-il pas un équivalent des Montjoux français?

A+

Patrice
Pi d'avri vaut fout' d'berbis
Avatar de l’utilisateur
Patrice
Administrateur
 
Messages: 3911
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 14:40
Localisation: Noviomagus/Lisieux
  • Site Internet
Haut

Messagede Jacques » Mar 05 Déc, 2006 15:20

Patrice a écrit:Ton tarren gallois
« mon tarren », enfin... celui que mentionne Falc'hun
ne serait-il pas un équivalent des Montjoux français?
??? Mont = tarren approximativement. Et Montjoux = Mons Jovis, le mont de Jupiter ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Mar 05 Déc, 2006 18:23

Mont-Tonnerre : montagne de Bavière (cercle du Rhin), a donné sous l'Empire son nom à un département français qui avait pour chef-lieu Mayence. La plus grande partie de ce département forme aujourd'hui la Bavière rhénane; le reste appartient au duché de Hesse-Darmstadt.
(cf. M.N Bouillet. D.U.H.G, 1863)

question JCE : doublet ? ou pas doublet ?

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Jacques » Mar 05 Déc, 2006 18:44

Marc'heg an Avel a écrit:On peut brouiller un peu plus :

breton TORNAOD : selon Deshayes : "tornaut en 1632; falaise, comprend un premier élément torn issu du vieux breton torn, hauteur, éminence, apparenté au gaulois turno-, associé à aod (cf. ce mot)".
À propos de turno-, j'ai trouvé dans cette page http://bcs.fltr.ucl.ac.be/fe/05/toponymie.html le commentaire suivant :
Mais on est aussi aidé par des traits géographiques communs à des toponymes visiblement apparentés. On a ainsi observé que les noms en Tur- ou Turno- désignent toujours des localités situées sur des éminences naturelles: ainsi, en France, les Tour ou Thour (des Alpes aux Ardennes) permettent d'expliquer Torrimont, nom d'une colline à Tournay (Neufchâteau), tandis que les Turno-durum (Tonnerre, F, Yonne) et Turn-âcum permettent d'expliquer non seulement le Tournay précité, mais aussi le Tournai hennuyer, dont le noyau belgo-romain primitif était situé sur une légère éminence. C'est la récurrence de ce trait géographique qui permet d'attribuer le sens de « hauteur naturelle » à cet élément *tur- (parfois *tul-) dont le celtique ancien a fait turno-, mais qui remonte à un idiome pré-celtique inconnu.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Alexandre » Mar 05 Déc, 2006 22:31

C'est la récurrence de ce trait géographique qui permet d'attribuer le sens de « hauteur naturelle » à cet élément *tur- (parfois *tul-) dont le celtique ancien a fait turno-, mais qui remonte à un idiome pré-celtique inconnu.

Peut-être pas si pré-celtique que ça : http://www.forum.arbre-celtique.com/viewtopic.php?p=37772&highlight=#37772
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede Matrix » Mar 05 Déc, 2006 23:15

Bj
le glissement vers la racine Tur-
me fait penser à un ancien topic sur les Turones et Verturiones que Marcheg avait initialisé je crois :lol:
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Jacques » Mer 06 Déc, 2006 0:10

Le Turno- prélatin, ça sort de Dauzat et Rostaing : cf Dictionnaire étymologique des noms de lieux de France, à l'entrée Ternay. Ternay, Tonnoy, Tornac, Tournai, Tournay, etc. viennent tous d'un nom d'homme gaulois Turnus (bien sûr) ou prélatin turno-, éminence, + suffixe -acum.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Jacques » Mer 06 Déc, 2006 0:29

Jacques a écrit:Il faut mentionner ici, bien sûr, le nom de Tonnerre, ville de l'Yonne, transcrit Ternoderum au IVème siècle et pagus Tornotrincis en 670. Dauzat et Rostaing y reconnaissent -durum et un nom d'homme gaulois, Turnus qui pourrait être un *Terano- < tarano- pour la forme la plus ancienne et un *Torano- < Tarano-. Dès que je pourrai consulter la TGF de Nègre, je vérifierai s'il n'existe pas d'autres formes intermédiaires.
En réalité, l'ancien Turnodurum était installé sur le Montbelland http://www.tonnerre.fr/fil.htm#Celtique et les vues du site montrent que le nom doit plus à turno- qu'à tarano-. http://www.tonnerre.fr/cartes.htm et http://www.ipoint.fr/cschmidt/tonnerre/
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Matrix » Mer 06 Déc, 2006 10:10

Bj
En plus de la racine Tur-/Tur(n) (pour brouiller les pistes)
On peut-être rajouter une liste de ville se rapportant à la racine Tar(o)- = sens de traverser plutôt qu'une référence à la Divinité "Taranus = Orage < traverse-ciel"


exemple
*Taro-dunum = Zartern = Fort de la traverse
*Taro-dunum = Tarare = Marché de la traverse
*Taru-essedum = Italie = La traverse des chars (mai aussi Taru = taureau)
*Tar-usco = Tarascon
*Tar-auus = Tharaux (Gard) = Endroit où l'on traverse la rivière
*Tarnis = Tarn = ?
*Tar-dubius = Terdebbio Italie = Le traverse noir ?
*Ambi-taruius Vicus chez les Trévires = Bourg que l'on traverse de tous côtés ? (Entre Boppard et Coblence)

et aussi :

* Tarnaiae Nantuantium Capitale des Nantuates = Massongex Suisse
* Ico-tarion = ? En Galatie
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Jacques » Mer 06 Déc, 2006 13:01

Patrice a écrit:L'inscription
NVM AVG
ET I O M
TARANVEN(…)
D S P P P

a été trouvée à Thauron (et pas Taran).
Thauron, dans la Creuse, sur la rivière Taurion...
À l'est se trouve le hameau de Bournazeau, qui me donne l'occasion de lancer un nouveau sujet, auquel je pense depuis un moment.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Messagede Jacques » Ven 08 Déc, 2006 12:33

Jacques a écrit:Il faut mentionner ici, bien sûr, le nom de Tonnerre, ville de l'Yonne, transcrit Ternoderum au IVème siècle et pagus Tornotrincis en 670. Dauzat et Rostaing y reconnaissent -durum et un nom d'homme gaulois, Turnus qui pourrait être un *Terano- < tarano- pour la forme la plus ancienne et un *Torano- < Tarano-. Dès que je pourrai consulter la TGF de Nègre, je vérifierai s'il n'existe pas d'autres formes intermédiaires.
En réalité, c'est un thème en -e- qui seul existe avant le VIIème siècle :
    Ternoderumà l'époque romaine
    Ternodorensis castri et in Ternoderinsem au Vième siècle,
    Pagus Ternotorinsis en 670 (donné par Dauzat et Rostaing Tornotrinsis pour la même année)
    Tornotrinse castrum en 814
    Tornedurum en 1184,
    puis Tornuerre, Tourneure, Tornerre, Tounorre fin XIIIème siècle.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Précédent

Répondre
30 messages • Page 2 sur 2 • 1, 2

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 14 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)