|
Taranus en toponymieModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
30 messages • Page 2 sur 2 • 1, 2
Il faut mentionner ici, bien sûr, le nom de Tonnerre, ville de l'Yonne, transcrit Ternoderum au IVème siècle et pagus Tornotrincis en 670. Dauzat et Rostaing y reconnaissent -durum et un nom d'homme gaulois, Turnus qui pourrait être un *Terano- < tarano- pour la forme la plus ancienne et un *Torano- < Tarano-. Dès que je pourrai consulter la TGF de Nègre, je vérifierai s'il n'existe pas d'autres formes intermédiaires.
Pour brouiller un peu les pistes, je signale que Falc'hun (Les noms de lieux celtiques - première série - p. 215) rapproche implicitement le Taran- de Tarantasia (la Tarentaise) du gallois tarren, colline. Si ce rapprochement était avéré, on pourrait douter d'un lien avec le tonnerre pour certains sites.
Mon dictionnaire d'irlandais donne fothram.
On peut brouiller un peu plus :
breton TORNAOD : selon Deshayes : "tornaut en 1632; falaise, comprend un premier élément torn issu du vieux breton torn, hauteur, éminence, apparenté au gaulois turno-, associé à aod (cf. ce mot)". ------------ An Tornaod est le titre d'un roman en langue bretonne des années 1930 env. Il me semble que j'en possède un original. ------------ Il existe aussi, me semble t'il, le mot Torgenn, pour falaise, dune, hauteur littorale. JCE ![]() Dernière édition par Marc'heg an Avel le Mar 05 Déc, 2006 15:14, édité 1 fois.
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
Salut,
Pas forcément. Ton tarren gallois ne serait-il pas un équivalent des Montjoux français? A+ Patrice Pi d'avri vaut fout' d'berbis
« mon tarren », enfin... celui que mentionne Falc'hun ??? Mont = tarren approximativement. Et Montjoux = Mons Jovis, le mont de Jupiter ?
Mont-Tonnerre : montagne de Bavière (cercle du Rhin), a donné sous l'Empire son nom à un département français qui avait pour chef-lieu Mayence. La plus grande partie de ce département forme aujourd'hui la Bavière rhénane; le reste appartient au duché de Hesse-Darmstadt.
(cf. M.N Bouillet. D.U.H.G, 1863) question JCE : doublet ? ou pas doublet ? JCE ![]() "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
À propos de turno-, j'ai trouvé dans cette page http://bcs.fltr.ucl.ac.be/fe/05/toponymie.html le commentaire suivant :
Peut-être pas si pré-celtique que ça : http://www.forum.arbre-celtique.com/viewtopic.php?p=37772&highlight=#37772
Le Turno- prélatin, ça sort de Dauzat et Rostaing : cf Dictionnaire étymologique des noms de lieux de France, à l'entrée Ternay. Ternay, Tonnoy, Tornac, Tournai, Tournay, etc. viennent tous d'un nom d'homme gaulois Turnus (bien sûr) ou prélatin turno-, éminence, + suffixe -acum.
En réalité, l'ancien Turnodurum était installé sur le Montbelland http://www.tonnerre.fr/fil.htm#Celtique et les vues du site montrent que le nom doit plus à turno- qu'à tarano-. http://www.tonnerre.fr/cartes.htm et http://www.ipoint.fr/cschmidt/tonnerre/
Bj
En plus de la racine Tur-/Tur(n) (pour brouiller les pistes) On peut-être rajouter une liste de ville se rapportant à la racine Tar(o)- = sens de traverser plutôt qu'une référence à la Divinité "Taranus = Orage < traverse-ciel" exemple *Taro-dunum = Zartern = Fort de la traverse *Taro-dunum = Tarare = Marché de la traverse *Taru-essedum = Italie = La traverse des chars (mai aussi Taru = taureau) *Tar-usco = Tarascon *Tar-auus = Tharaux (Gard) = Endroit où l'on traverse la rivière *Tarnis = Tarn = ? *Tar-dubius = Terdebbio Italie = Le traverse noir ? *Ambi-taruius Vicus chez les Trévires = Bourg que l'on traverse de tous côtés ? (Entre Boppard et Coblence) et aussi : * Tarnaiae Nantuantium Capitale des Nantuates = Massongex Suisse * Ico-tarion = ? En Galatie Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Thauron, dans la Creuse, sur la rivière Taurion... À l'est se trouve le hameau de Bournazeau, qui me donne l'occasion de lancer un nouveau sujet, auquel je pense depuis un moment.
En réalité, c'est un thème en -e- qui seul existe avant le VIIème siècle :
Ternodorensis castri et in Ternoderinsem au Vième siècle, Pagus Ternotorinsis en 670 (donné par Dauzat et Rostaing Tornotrinsis pour la même année) Tornotrinse castrum en 814 Tornedurum en 1184, puis Tornuerre, Tourneure, Tornerre, Tounorre fin XIIIème siècle.
30 messages • Page 2 sur 2 • 1, 2
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 20 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
![]() ![]() Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |