http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

texte celtique : le récit de Viriate par Diodore de Sicile ?

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
17 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2

texte celtique : le récit de Viriate par Diodore de Sicile ?

Messagede Matrix » Dim 20 Mar, 2005 16:17

bj
je le soumet à votre apréciation
je l'ai trouvé ici

http://www.almargen.com.ar/sitio/seccio ... a/viriato/

Texte rapporté en celtique ( ?) par Diodore (Bibliothèque) sur le guerrier Viriate chef des Lusitaniens
Traduit de l’espagnol

SKETLON WIRIATI LE CONTE DE VIRIATE

WEXTON OINON IL ETAIT UNE FOIS
WIROS, NE SENOS UN HOMME, NI VIEUX
NEK JOWANKOS , NI JEUNE,
GEGABESET QUI POSSEDAIT
DWAI WRAKONE, DEUX EPOUSES,
WRAKU JOWIUS , L’EPOUSE LA PLUS JEUNE,
SAMALE WEDI POUR LA RESSEMBLANCE D’ASPECT
AISTI ESIAS DE CELUI DE SON AGE
STRENGETO OTAIT
KWENNUD ESIO DE SA TETE (A LUI)
GRENDUS WENDUS. LES CHEVEUX BLANCS.
SAMA, DANS LE MEME TEMPS
WRAKU SENIUS L’EPOUSE LA PLUS AGEE
STRENGETO OTAIT
GRENDUS DUBUS. LES CHEVEUX SOMBRES (A LUI )
KWO KWENNI DE FACON QUE
LUMMADOUS IS, A LA FIN DE L’EPILAGE
BIIETI MAILOS. LUI, DEVINT CHAUVE


a+
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Orgenomeskos » Dim 20 Mar, 2005 18:53

un muy breve cuento del famoso guerrero Viriato, citado por Diodoro en su "Biblioteca", al que se le recupera su lengua originaria, es decir el céltico antiguo, realizando un camino inverso al efectuado por el célebre historiador griego.


Texto original redactado en Céltico Antiguo Común.


Ce qui me gène ici, c'est que ce prof, aussi méritant soit-il, prétende retranscrire ce texte de Diodore en "Celtique commun"...Cette langue est plus qu'hypothétique, on a déjà du mal à se faire une idée de ce pouvait être le gaulois, certaines formes anciennes de langues celtes insulaires, le celtibère...comment prétendre reconstituer le celtique antique commun?
Avatar de l’utilisateur
Orgenomeskos
Membre actif
 
Messages: 808
Inscription: Sam 18 Sep, 2004 23:14
Localisation: Paris
Haut

Messagede Matrix » Dim 20 Mar, 2005 19:37

tout à fait d'accord

je me demandais même si le récit était authentique !!!!!

toutefois
en y regardant de très près

ça semble correspondre :wink:
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Rónán » Lun 21 Mar, 2005 2:41

Mouais, c une bonne tentative. Qn qui connait un peu les langues celtiques anciennes et le reconstructions peut faire ca en qq heures. J'en fais autant, pour ma part :)
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Messagede Patrice » Lun 21 Mar, 2005 10:10

Salut,

Pour ma part, je trouve la démarche foncièrement inutile. Il n'est même pas certain que ce discours soit de Viriates lui-même. C'est une tradition chez les historiens grecs et latins que de recréer les discours des intervenants. Surtout quand l'histoire se passe largement avant leur temps.
On peut donc considérer ce travail comme un amusement, que je garderai bien de reproduire.

A+

Patrice
Avatar de l’utilisateur
Patrice
Administrateur
 
Messages: 3911
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 14:40
Localisation: Noviomagus/Lisieux
  • Site Internet
Haut

Messagede Patrice » Lun 21 Mar, 2005 10:16

"GRENDUS WENDUS. LES CHEVEUX BLANCS"

En plus j'ai du mal à comprendre ça.
Pourquoi ces terminaisons en -us? On parle de cheveux ou de chevelure? La chevelure, en celtique commun, serait-elle un mot masculin?

S'il s'agit bien de "cheveux", au pluriel, le gaulois, comme le lépontique (donc a priori le "celtique commun") admettent un pluriel en -i, comme le latin ou le russe, par exemple.

De plus, pourquoi cet emploi systématique du "W", lettre hypothétique dans l'antiquité, et qui doit donc être considérée ici uniquement sous son aspect phonétique?

Quelques questions qu'il faudrait poser à l'auteur de cette transcription, mais je ne parle pas un mot de castillan...

A+

Patrice
Avatar de l’utilisateur
Patrice
Administrateur
 
Messages: 3911
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 14:40
Localisation: Noviomagus/Lisieux
  • Site Internet
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Lun 21 Mar, 2005 11:02

On trouve le même genre d'essai de reconstitution par les écoles druidiques. J'en ai pour exemple IALON : la Clairière.

------------------------

DWAI WRAKONE, DEUX EPOUSES :

en breton,

- épouse se dit : Gwreg;

- deux, au féminin, se dit Div.

> Div wreg.

Donc, essai de remontage en celtique : DWAI WRAKONE.

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Matrix » Lun 21 Mar, 2005 11:33

Bj
j'ai envoyé un message à l'auteur via le site internet pour connaître ces sources
mais quelqu'un a t'il Diodore de Sicile pour savoir si le texte retranscrit est bien de lui ???
ça sent pas bon tout ça !!!!!!
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Lun 21 Mar, 2005 12:09

Il me semble que Diodore de Sicile fait l'objet de plusieurs chapitres. Je ne possède pour ma part que les volumes où est traitée la G Bretagne, en anglais, publication Loeb Library (très bien annotée).

Je vais vérifier si par hasar il n'y est pas question, dans d'autres chapitres que GB, de la Lusitanie.

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Orgenomeskos » Lun 21 Mar, 2005 12:57

Je n'arrive pas à mettre la main sur la totalité de la Bibliothèque historique de Diodore, parcontre il est question de Viriathe dans le Livre XXXII, V, dans Dion Cassius (Histoire romaine, 3e guerre punique chap. CCXLII à CCLI ), Frontin (Stratagèmes, Livre II, Chap. IV et XIII et Livre IV chap V) et Aurelius Victor (De Viris illustribus LXXII)...mais pour le moment, rien à propos d'un éventuel discour de Viriathe...
Dernière édition par Orgenomeskos le Lun 21 Mar, 2005 18:48, édité 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Orgenomeskos
Membre actif
 
Messages: 808
Inscription: Sam 18 Sep, 2004 23:14
Localisation: Paris
Haut

Messagede Rónán » Lun 21 Mar, 2005 17:29

Di ct bien Diodore qui avait retranscrit ce texte, ca se saurait et on en entendrait parler dans des livres, notammt dans celui de Lambert.
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Messagede Matrix » Lun 21 Mar, 2005 18:30

Bj
Diodore de Sicile (les 7 volumes = correspondant à son histoire universelle) est disponible gratuitement et téléchargeable sur le site de la BNF -GALLICA
j'ai bien tenté de le faire mais je crois qu'ils rencontrent des problèmes techniques car aucun des documents téléchargés en format PDF n'a pu être ouverts !!!! :(
si vous y arrivez, dites le moi svp !!!!!!

a+

Je suis d'accord avec Rónán que si c'est bien Diodore qui a écrit cela, pourquoi ce texte n'est il pas référencié aiileurs !!!!!!!!

a moins que le professeur Argentin possède l'unique exemplaire complet de l'oeuvre de Diodore :lol:

c'est gros comme canulard non ?!!!!!
:evil:
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Guillaume » Lun 21 Mar, 2005 19:07

villars a écrit:Bj
Diodore de Sicile (les 7 volumes = correspondant à son histoire universelle) est disponible gratuitement et téléchargeable sur le site de la BNF -GALLICA
j'ai bien tenté de le faire mais je crois qu'ils rencontrent des problèmes techniques car aucun des documents téléchargés en format PDF n'a pu être ouverts !!!! :(
si vous y arrivez, dites le moi svp !!!!!!


Salut, j'ai essayé de mon côté sur quelques fichiers, aucun problème... Si tu penses que c'est un problème de fichiers, je peux te mettre ceux que j'ai récupérés sur un serveur FTP en libre accès...
Guillaume
Avatar de l’utilisateur
Guillaume
Administrateur
 
Messages: 1759
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 1:10
Localisation: Normandie (France) et auchi din ch'nord
  • Site Internet
  • ICQ
Haut

Messagede Matrix » Lun 21 Mar, 2005 20:31

j'ai pu avoir l'adresse de la ligue celte d'argentine dont le fameux professeur fait partie
qui lui écrit pour lui demander des explications ?????

Liga Celta Argentina
Literaturas célticas, gaélico escocés, religión, mitología, etc.
Av. Las Heras 2416 - Capital Federal - Tel: 4282-3871
ligacelta@ciudad.com.ar
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Rónán » Lun 21 Mar, 2005 22:20

De ttes facons, c'est pas du gaulois car c du celtique en Q, (cf les nombreux Kw), et si c'est un lusitanien, ca serait plutôt du celtibère (qui est justement du celtique en Q).

Le w n'existait pas, à mon avis, à l'époque de Diodore. Comme Ct un grec, je trouve bizarre sa facon de retranscrire.
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Suivante

Répondre
17 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 15 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz
cron


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)