http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Etymologie de Bibracte

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
33 messages • Page 2 sur 3 • 1, 2, 3

Bibracte en vracte

Messagede Matrix » Sam 20 Jan, 2007 18:07

Bj
Je reviens sur l’étymologie de Bibracte et Bibrax en voulant vous faire part des mes dernières investigations

Résumé des épisodes précédents :

:arrow: Bibracte/Bibrax = Castor
Composé de Bebero-/Bibero- = Castor présent dans tout l’IE
Les deux oppidum représentant de cités en relation avec l’animal (emblème totémique/divinité/marchandage des peaux ?)

:cry:
Cependant le deuxième terme en –Akte fait difficulté


:arrow: Bibracte/Bibrax = Double enceinte
Les fouilles archéologiques montre sur le Mt Beuvray que l’oppidum avait une double enceinte. Bi = 2 et Brak- = Mur. Il me semble qu’en Vieil Irlandais il y avait un mot pour désigner un mur (Phrag/Frag, je ne me rappelle plus de l’orthographe = Ronan Help) et qu’en Grec Phrag (orthographe approximative) désignerait un écriteau ( ?)

:cry:
Cependant le terme Bi semble être Latin.
En Celtique, quelques termes existent avec «Bi» et semble signifier « Couper/Frapper »…
Cf Bi-motulus que j’ai cité plus haut : nom de femme (?) littéralement « Frappe-bit… » c’est à dire « Casse-couil… » (?)
Cf aussi le nom de Uerbigènes (Fraction Helvètes) que je traduis par « Ceux/de la lignée de Uerba », Uerba désignant une cité ou une divinité, ou bien alors « De la lignée des super-frappeurs » = segmentation en Uer-bi-genes

:arrow: Bibracte/Bibrax = Oppidum surplombant une rivière à castors
Segmentation en Bibero-ak(s) < Bibero-ax < Biberax < Bibrax
Cf Ak(s-)onna < Axonna = Aisne d’un ancien Ax(a) = eau/rivière (?). Terme qu’on retrouverait, dans Ax-antos < Ile d’Ouessant, que j’aimerais bien traduire s’il s’agit d’une appellation Celtique par « Limite/frontière aquatique » = Après c’est l’inconnu.


:cry:
Cependant on a Bibrac-te. Et je me demande si les cours d’eau environnant les oppidum étaient assez importants pour les castors ?

:arrow: J’aimerais bien voir dans le terme « Bi/Bio » = Couper/Frapper. Le deuxième terme « Brak-» = Casser
Pour Bi = Frapper Cf Vieil Irlandais Art-be (Tueur d’ours)
Pour Brak- = Casser Cf Breton Brae. Gallois Brau/Bregus/Breu (Fragile). Irlandais Brugad. Manx Brockey (Bousiller)
L’association des deux mots est un peu complexe mais je traduirais Bi-Brak- par « Brise-assaut » ou quelque chose de similaire

Il me semble que Bibracte et Bibrax sont des oppidum qui n’ont jamais été investis vu l’importance de leurs fortifications (cf Bibrax qui a résisté à toute l’armée Belges coalisée !)

:arrow: En vrac et dans toutes les directions :

Cf les peuple des Bébruces (Pyrénées/mais aussi Anatolie) et son roi Bebrux
Cf le peuple des Bibroci/Bibroques en Celtique Insulaire
Delamarre p. 260 cite un Bibo-rix ( ?)
Pierre Yves Lambert = La langue Gauloise parle d’un Akto- = Décision
Bibra : Nom d’une ville non localisée en GB (?)
Marcheg dans son site mentionne un Acto-bonum = Le Crest
Ak-to : segmentation qu’on retrouve dans Amb-ac-tus avec à l’origine Agio/Ago- = Mener, cf Axat/Agsat = Qu’il emmene ?

:cry: Mais tout cela nous emmène….dans un mur…. :129:

Ah j’oubliais en vrac aussi
Dans le site Gallois
http://www.st-andrews.ac.uk/institutes/ ... toCelt.pdf

Bibedat- = Ennemi
Bi- = Pitch = ?
Bragi- = Chaîne < Enceinte ?
Brago- = Break wind = ?
Breg- = Break = Casser
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Taliesin » Sam 20 Jan, 2007 21:05

il me semblait que Ouessant venait du celtique Uxisama > vbr Ossam > breton moderne Eussa et qui signifierait "la plus haute" ? Me trompe-je ?
Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Taliesin
Membre actif
 
Messages: 1160
Inscription: Dim 01 Fév, 2004 17:19
Localisation: kreiz-Breizh
Haut

Messagede Matrix » Sam 20 Jan, 2007 21:30

Oui Taliesin
tu as raison
Uxisama = non pas la plus haute mais la plus éloignée
Axantos étant l'autre nom de l'île
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Matrix » Dim 21 Jan, 2007 11:20

dans la même lignée
je proposerais une dernière solution

Bibracte/Bibrax
contraction de Biber-brakt- < Bibe-brakt <Bibbrakt <Bibrakt
Le 1er terme venant du castor et le second d'un hypothétique Brakt- = mur cf Grec Phraktos et Vieil Irlandais Phrag (à vérifier)

Que je traduirais par le "barrage/mur de castor" = murus gallicus
:129:
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Alexandre » Dim 21 Jan, 2007 13:33

Désolé, mais **φρακτος = rempart n'existe pas. Les mots grecs selon cette racine signifient réfléchir, d'où tardivement prendre garde (seulement à partir d'Aristote).
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede Matrix » Dim 21 Jan, 2007 14:55

Bj le Grand Alexandre
il semble que le Grec Phraktos = écriteau/mur existe bien au vu de la correspondance Latine

Bractea = feuille/Lame de métal avec une idée de plaquage (?)

je recherche ma source Grecque
mais il suffit de taper sur le Net Greek Phraktos
on on voit que le sens = Fence = Haie/Obstacle

Je recherche le vieil Irlandais Phrag = mur
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Alexandre » Dim 21 Jan, 2007 16:59

Le Bailly donne φρακτος : nom déverbal de φρασσω = penser
Une seule attestation, chez l'un des deux Oppien, tous deux poètes didactiques des 2e ou 3e siècles après J.C.
On a donc là un fort risque de création d'époque romaine, et de toute façon sans rapport avec une haie.

Quand à ta référence sur internet (Académie Californienne des Sciences), il s'agit d'un site de terminologie ichtyologique, qui regroupe par définition des termes forgés par les scientifiques entre le 18e siècle et aujourd'hui. C'est vrai qu'il dit φρακτος = fence, mais sans aucune autre explication ni référencement. A moins de tomber sur un mot de glossaire, je crains qu'il n'y ait eu à un moment donné une confusion avec le mot καταφρακτηρ, qui désigne une formation de cavalerie.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede Matrix » Dim 21 Jan, 2007 23:22

Bj
Je n’ai rien à redire sur Phraktos
Cependant il me semble que l’ancien Irlandais Frag = Mur/Enceinte pourrait se rattache à un ancien Brak- ? Je me souviens plus exactement de l’orthographe ni ou j’avais vu cela mais j’ai retrouvé dans

Focalóir Gaoidhilge-Sax-Bhéarla,
Un Frag = Bouclier < Protection ?

Et ici
http://www.smo.uhi.ac.uk/sengoidelc/dui ... glish.html
un Fraig = Wall

et enfin ici on parle d'une possibilité entre Bibracte/Phraktos/Barrage de castor
http://cadair.aber.ac.uk/dspace/bitstre ... TTER+B.pdf
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede DT » Lun 22 Jan, 2007 9:52

Salut,

Que pensez-vous de φράγμα : clôture, barrière ?

A+
Avatar de l’utilisateur
DT
Membre actif
 
Messages: 1013
Inscription: Jeu 13 Jan, 2005 19:54
Haut

Messagede Matrix » Lun 22 Jan, 2007 10:04

Bj Alexandre
Je continue mes recherches sur Fraig
Focal Béarla
 http://www.smo.uhi.ac.uk/sengoidelc/duil-belrai/
Wall (interior) = Fraig avec variante Fraigh

Mais tu as peut être raison, il est inutile que je me braqte constamment :lol:
Je vais laisser tomber la piste d'un hypothétique Gaulois Brak(t)- = Irlandais Fraig
Après avoir relu mes tables de correspondances, un Irlandais Fraig eut été issu d'un Gaulois Urak-

De plus, je viens de réaliser également que le site Gallois propose un Proto-Celtique Uragi/Urakist- = Clôture/Ceinture que je ferais correspondre au Cornique Grügys et Gallois Gwregys (Ceindre)

Donc Gaulois Urag- = Irlandais Fraig/Fraigh
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede DT » Lun 22 Jan, 2007 13:37

Salut,

Image

A+
Avatar de l’utilisateur
DT
Membre actif
 
Messages: 1013
Inscription: Jeu 13 Jan, 2005 19:54
Haut

Messagede Alexandre » Lun 22 Jan, 2007 14:02

J'ai à mon tour trouvé une référence pour ce φρασσω = fortifier
S'il est ancien, on peut s'attendre à des cognats celtiques en brag- ou brak-, s'ils existent.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede Muskull » Lun 22 Jan, 2007 14:52

Bragou braz ? :lol:
Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible.
http://muskull.arbre-celtique.com/
http://thomascolin.fr
Avatar de l’utilisateur
Muskull
Membre très actif
 
Messages: 6848
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 18:16
Localisation: Dans l'île...
  • Site Internet
Haut

Messagede Matrix » Lun 22 Jan, 2007 15:17

Quoi ?
le débat est relancé :?: ..moi qui baissais les bras :!: :!:
Remarquez que, de Urak- à Brak- il n'y a qu'un pas. Mais je rattachais Urak- à Uerko/Uergo- = Ouvrage/Travail.
Concernant l'hypothétique Gaulois Bract- = enceinte fortifiée, je n'ai trouvé aucune correspondance en néo-celtique
Et la racine Krak-/Krag-/Kra(k)o = Monticule/tertre présent dans le site Gallois en ligne est assez lointaine

je reste donc sur plusieurs options de recherches
Bi-Brak(s) < Bibrax = Littéralement "Brise-lame" pour Bi(o)/couper et Brak-/Casser (?) analogie aux fortifications
Biber-Brakt < Bi-Brakt- < Bibracte = Le barrage (de castor) vu l'épaisseur des murs au Mt Beuvray
Bi(lli)-Brakt- < Biii-Bracte = Bi-Bracte = Les bons murs (?)

enfin peut-être que Bibrax/Bibracte veut dire tout simplement
"Brik-à-brak" :84: :68:
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Matrix » Jeu 25 Jan, 2007 9:24

Bj

sur le site suivant :
http://www.archaeology.ws/roman.html

ils parlent de l'étymologie de Bibra en GB

Je traduis à peu près ;
Bibra en Cumbrie qui était écrit Bribra dans le Ravenne. Le 1er élément peut provenir d'un terme latin reproduisant le son “bray”= (Braire/éclater), vieil anglais “breg” = Brow (front/Aracade/Sommet) ou bien du Gallois “Bre” = Colline. Le 2ème élément peut venir du vieil anglais “Burh” ou Brough/Broc/Brook (=ruisseau ?) ou bien du Vieil anglais “Beorg” = Colline/Tumulus. En dehors de ces dernières reconstructions, il est impossible de préciser de quel élément ce nom provient, mais breg-beorg = (Tumulus du sommet ?) aurait pu être écrit de nos jours par “braybrough” son approchant plus le mot “Bribra”

en plus
http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none
http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

PrécédentSuivante

Répondre
33 messages • Page 2 sur 3 • 1, 2, 3

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 30 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)