http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Apprendre le breton par les vies des saints

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
159 messages • Page 11 sur 11 • 1 ... 7, 8, 9, 10, 11

Messagede Bisig » Lun 26 Mar, 2007 22:08

kado a écrit:
3) ...gwestegnet ha reizet gwelloc’h gant e varc’heg ...


Kado.



Gweskenn f. mors (de licou), loc. bride ; gwestegn ['gwestiɲ] encore une forme léonarde qui n'a pas été remplacée par E. Ar Moal.

Gweskennañ ur marc'h = mettre un mors à un cheval.

reizhañ vb. ici dresser, ur marc'h reizh = un cheval docile (qui obéit facilement, se laisse diriger...)

marc'heg m. chevalier (& cavalier = marc'heger).
marc'hegezh v. chevaucher.
Dernière édition par Bisig le Lun 26 Mar, 2007 22:12, édité 1 fois.
Bisig
Compte désactivé
 
Messages: 37
Inscription: Ven 23 Mar, 2007 17:02
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Lun 26 Mar, 2007 22:09

http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-228.htm

C'houec'hvet devez warn-ugent : 6ème journée après 20 = 26ème

St Ludjer. Kentan eskob Munster.

St Ludger; premier évêque de Munster.

in fine, p. 229 :

"Goude bezan labouret hep damant ebet, e kouezas klanv en Billerbult. Goulenn a reas ma vije kaset e relegou da Werden, elec'h ma oa ti e venec'h. Mervel a reas d'ar 26 a viz meurz 819.

Ar burzudou niverus c'hoarvezet eno e-tal e ve a roas da anaout sklêr, d'ar boblou tro-war-dro, e oa kurunet o abostol, gant eur gurunenn a c'hened, en baradoz an Otrou Doue
".

- Goude bezan labouret : après avoir travaillé

- hep damant ebet : sans relache (aucune)

- e kouezas klanv en Billerbult : il tomba malade à Billerbut.

- Goulenn a reas : il demanda ( = demande il fit)

- ma vije kaset e relegou da Werden : que ses reliques fussent envoyées à Werden,

- elec'h ma oa ti e venec'h : où était la maison de ses moines.

- Mervel a reas d'ar 26 a viz meurz 819 : il mourut ( = mourir il fit) le 26 du mois de mars 819.

- Ar burzudou niverus : les nombreuses merveilles

- c'hoarvezet eno e-tal e ve : arrivées là bas près de sa tombe

- a roas da anaout sklêr : donnèrent à savoir clairement

- d'ar boblou tro-war-dro : aux populations alentour

- e oa kurunet o abostol : que leur apôtre était couronné

- gant eur gurunenn a c'hened : d'une couronne de beauté

- en baradoz an Otrou Doue : dans le paradis du Seigneur Dieu.

-------------

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Bisig » Lun 26 Mar, 2007 22:15

Marc'heg an Avel a écrit:http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-228.htm

C'houec'hvet devez warn-ugent : 6ème journée après 20 = 26ème


- Ar burzudou niverus : les nombreuses merveilles

-------------

JCE :)


oui, ou bien miracle puisqu'on parle de saints.

burzhud m. miracle, merveille...
hep damant ebet = sans ménagement.
Bisig
Compte désactivé
 
Messages: 37
Inscription: Ven 23 Mar, 2007 17:02
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Mar 27 Mar, 2007 9:05

http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-230.htm

Seizvet devez warn-ugent : 7 ème journée après 20 = 27 ème

St Yan Damascen. Difennour tôlennou ha skeudennou ar zent :

St Jean Damascène. Défenseur des tables et des images des saints (icones).

"En amzer-ze, impalaer Konstantinopl, Leon an isaurian, a lakas freuzan kement tôlen ha terri kement skeuden a oa en ilizou".

- En amzer-ze, impalaer Konstantinopl, Leon an isaurian : en ce temps là, l'empereur de Constantinople, Léon l'Isaurien,

- a lakas freuzan kement tôlen : fit détruire toute table (mit à détruire)

- ha terri kement skeuden : et casser toute image (icône)

- a oa en ilizou : qu'il y avait dans les églises.

---------------

- kement = tout, chaque. Utilisé ici bien entendu comme collectif.

- tôl : tables des lois

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Bisig » Mar 27 Mar, 2007 14:01

Taolennoù al Lezenn = les Tables de la Loi.

taolennoù = tableaux.
taolennig = tableautin
taolenniñ = dépeindre.

taol f. table ; un daol = une table.

An Daol Grenn = la Table Ronde.
Bisig
Compte désactivé
 
Messages: 37
Inscription: Ven 23 Mar, 2007 17:02
Haut

Messagede Patrice » Mar 27 Mar, 2007 15:18

Salut,

Taolennoù al Lezenn = les Tables de la Loi.

taolennoù = tableaux.
taolennig = tableautin
taolenniñ = dépeindre.

taol f. table ; un daol = une table.

An Daol Grenn = la Table Ronde.


C'est bien de nous remettre du breton standard qu'on peut trouver dans un dictionnaire, mais ça apporte quoi à la compréhension de la forme dialectale rapportée par Jean-Claude?
:?

A+

Patrice
Pi d'avri vaut fout' d'berbis
Avatar de l’utilisateur
Patrice
Administrateur
 
Messages: 3911
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 14:40
Localisation: Noviomagus/Lisieux
  • Site Internet
Haut

Messagede Bisig » Mar 27 Mar, 2007 15:29

"tôlenn" n'est pas une forme dialectale mais écrit dans l'orthographe dit KLT.

Je précise seulement que ce mot est essentiellement utilisé pour désigner un tableau.

Et que le mot "table" (à manger... ; taol-voued) ("bord" en gallois) se dit "taol" en breton.

Y Ford Gron = la Table Ronde.

Ne pas confondre "taol" et "taolenn". Ce qui est évident pour un bretonnant, ne l'est pas forcément pour un apprenant.

Ce sont de simples précisions.
Bisig
Compte désactivé
 
Messages: 37
Inscription: Ven 23 Mar, 2007 17:02
Haut

Messagede Patrice » Mar 27 Mar, 2007 15:32

Salut,

Ce sont de simples précisions.


Oui, mais qui n'apporte pas grand. Et comme on commence à manquer de place (voir la section "assistance technique"), merci de te limiter à l'essentiel, c'est à dire aux vraies corrections et éventuels ajouts pertinents.

A+

Patrice
Pi d'avri vaut fout' d'berbis
Avatar de l’utilisateur
Patrice
Administrateur
 
Messages: 3911
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 14:40
Localisation: Noviomagus/Lisieux
  • Site Internet
Haut

Messagede Bisig » Mar 27 Mar, 2007 16:50

d'ar boblou tro-war-dro : aux populations alentour


Les noms masculins de personnes qui font leur pluriel en -où, ne mutent pas après l'article défini ou indéfini : an tadoù (les pères), ar priedoù (les époux)...

Les noms féminins pluriels, eux, ne mutent pas et donc tout naturellement ar bobl f. le peuple ; ar pobloù (mais cependant, on peut trouver cette mutation dans la traduction de la Bible).

Adeus !
Bisig
Compte désactivé
 
Messages: 37
Inscription: Ven 23 Mar, 2007 17:02
Haut

Précédent

Répondre
159 messages • Page 11 sur 11 • 1 ... 7, 8, 9, 10, 11

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 29 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)