Rónán a écrit:
mikhail
"Regarde le bateau qui passe, par la fenêtre".
Sell ouzh ar vag a tremen dre ar prenestr.
a DDDDDremen, ou plutot a zo o tremen. On a rien vu.
Mat-tre ! J'ai encore oublié la mutation consonantique.
"a zo o tremen" correspond au français "être en train de (passer)" ; la forme française ne permet pas franchement de décider la forme bretonne à utiliser, mais "a zo o tremen" est 'un peu plus' breton, mais pas de beaucoup.
Ben on peut mettre le verbe en première position aussi: Emaon en ti. Ec'h an d'ar gêr. Etc. Il est possible de commencer une phrase par la particule E suivie du verbe... C'est pas dans les grammaires et tes profs ne te le diront pas mais ca s'entend tous les jours. Seulement dans la langue littéraire ca se voit pas souvent alors les mecs qui ont créé le peurunvan l'ont pas mis dans leurs grammaires.
J'écrivais bien pour les non (ou peu) bretonnants. Mes profs m'ont donné d'autres exemples que ceux que tu cites (et que je connais), d'ailleurs traduction mot-à -mot du français...
enfin bon on est pas là pour parler politique.
Surtout pas !
Il y a beaucoup d'autres lieux pour ça.
mikhail