http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Cohabitation celtique en p et celtique en k ?

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
54 messages • Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4

Messagede Sedullos » Mar 17 Juil, 2007 17:45

Non, non, ni éminent, ni spécialiste, j'essaie simplement de pas trop dire d'âneries. 8)

La lance se tient et parfois se lance ! Quand elle est uniquement tenue, on parle de pique, mais certains considèrent que la pique se tient à deux mains, alors que pour la lance, la main droite suffit, la gauche tenant le bouclier.

De toutes façons, le vocabulaire militaire ancien est un casse-tête. Le français lance vient du latin lancea qui désignait une javeline et venait du celtique langkia, lance ou pique attesté chez Diodore. Le mot pique est néerlandais et médiéval. L'efferalgan n'est pas fourni :P

Et là où Jacques Lacroix n'a pas peut-être pas tort, c'est que le bouclier gaulois est plat et que pour avancer, on le porte bien en avant, la base étant plus avancée que le haut, sinon on se tape les jambes dedans.

Alors qu'avec le scutum en tuile des Romains, le porteur le tient droit. Ceci étant, les dernières recherches montrent bien que tous les scutum n'étaient pas aussi bombés que le modèle en tuile.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut

Messagede Matrix » Mer 18 Juil, 2007 8:13

"Les Areverni sont, selon Lacroix (La Gaule des combats, p. 70), les hommes à l'aulne devant, c'est à dire au bouclier d'aulne."

Il y aurait plusieurs autres possibilités que j'avais déjà évoquées pour les Aruerni

:arrow:
Ar(e)-Uer-n- > Ar-uer = Sur-supérieur <> Sur-puissant
la terminaison -n- se retrouve dans le nom du renard : Luer-n-
cf nom attesté : Ar-Uir-Agus = qui combat comme un sur-homme
cf nom attesté : Ar-uer-no-rix = le roi surpuissant plutôt que riche/pourvu d'un bouclier en aulne
:arrow:
il semble que le site Gallois en ligne donne comme protoceltique le mot *Aruos = agresseur/Assaillant/Attaquant avec donc l'idée de Are : devant/contre

:arrow:
Ar(e)-Ueru > Ar-uer- = Sur-Généreux <> Sur-abondant(?)
Brittonique : Gallois Arwar (Abondance) et Arwerthiant (Vente aux enchères)
Gaélique : Vieil Irlandais Airer (Plaisir/Satisfaction) (?)
cf la divinité Ar-ueru-aris : Qui donne satisfaction/Le dispensateur/Le pourvoyeur ?
Inscription de Chamallières. Maponos Arueriitain
Ar-uer-no-rix = le roi sur-généreux ?
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Pierre » Mer 18 Juil, 2007 8:31

Sedullos a écrit:Salut,
Jacques Lacroix est un auteur sérieux, agréable à lire, très bien documenté mais là je pense qu'il extrapole un peu.

Que les Arverni soient ou non "Ceux qui regardent vers le marais", traduction de Guyonvarc'h ou des gens ayant à faire avec l'aulne, le vergne, ok.



Bonjour Sed,

Effectivement, J. Lacroix en voulant démontrer la valeur guerrière dans les ethnonymes gaulois. Emet une hypothèse assez discutable. Mais je notes aussi que Mr Guyonvarc'h en fait tout autant, en interprétant "are-" en lui donnant une valeur religieuse (orientation symbolique). Ce n'est guère plus convaincant.

@+Pierre
Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité :biere:
(outrecuidance sur commande uniquement)
Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Avatar de l’utilisateur
Pierre
Administrateur
 
Messages: 6363
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 2:13
Localisation: Pas de Calais
Haut

Messagede Sedullos » Mer 18 Juil, 2007 15:16

Salut, Pierre,

N'étant pas linguiste, je ne défendrai pas l'interprétation de Guyonvarc'h, mais j'avoue n'avoir pas perçu l'aspect "orientation symbolique", j'y voyais une allusion à la proximité du territoire des Bituriges, connu pour ses marais et ses mines de fer.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut

Messagede Muskull » Mer 18 Juil, 2007 18:05

Juste pour note :
Le verne ou aulne, un arbre qui pousse très proche de l'eau a une croissance très rapide, plus d'un mètre par an.
Il peut très bien être pris comme symbole de vigueur par des gens connaissant bien la nature. :wink:
Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible.
http://muskull.arbre-celtique.com/
http://thomascolin.fr
Avatar de l’utilisateur
Muskull
Membre très actif
 
Messages: 6848
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 18:16
Localisation: Dans l'île...
  • Site Internet
Haut

Messagede Sedullos » Mer 18 Juil, 2007 20:15

"Les aulnes en tête de ligne étaient les premiers."
Kad Godeu traduit par Guyonvarc'h.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut

Messagede Pierre » Mer 18 Juil, 2007 23:50

Sedullos a écrit:mais j'avoue n'avoir pas perçu l'aspect "orientation symbolique"


Bonsoir Sed,

J'espère que tu auras compris que lorsque je disais, "peu convaincant". Cela ne voulais pas dire que c'était absurde. Les deux hypothèses sont intéressantes. Toutefois, j'ai un peu de mal à voir un bouclier dans le nom des Arvernes, ni que ces derniers regardaient dans une direction précise...

Littéralement les Arvernes sont "ceux qui sont près des marais", ou "près de l'aulne". Je sais pertinemment ce qu'est un aulne, mais je ne sais absolument pas ce que pouvait représenter un aulne pour les Celtes (Hormis qu'il pouvait être en 1ere ligne lors de bataille :wink: )

La linguistique a parfois ses limites. L'hypothèse de Mr Guyonvarc'h, tout comme celle de Mr lacroix, ont au moins l'avantage de nous montrer que derrière une traduction "trop" littérale, peut se cacher un concept (qui malheureusement nous échappe).

L'aulne est un mot de tête :lol:

Passons à l'orme :wink:


@+Pierre
Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité :biere:
(outrecuidance sur commande uniquement)
Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Avatar de l’utilisateur
Pierre
Administrateur
 
Messages: 6363
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 2:13
Localisation: Pas de Calais
Haut

Messagede Matrix » Lun 06 Aoû, 2007 11:12

Bj
Il me semble qu'il y a une différence (de taille et de renommée) entre les
* Longo-stalètes = ceux qui résident dans les marais (1) et les
* Arvernes = ceux qui font face aux marais (2)

la glose Latine traduisant Arverni par *Ante-Obsta est quasiment intraduisible mais fait pencher pour un "ceux qui font face <> bouclier ?"

(1) autre possibilité = [les fabricants] de proues de navires
(2) quitte à me répéter = les super-puissants = Ar(e)-Uer
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Jacques » Lun 06 Aoû, 2007 22:24

Matrix a écrit:la glose Latine traduisant Arverni par *Ante-Obsta est quasiment intraduisible mais fait pencher pour un "ceux qui font face <> bouclier ?"
Mouais... D'après Delamarre, Thurneysen émet l'hypothèse que le sens de marécage se retrouve dans cette glose, où obsta serait mis pour obsita. obsita serait alors un accusatif pluriel neutre de obsĭtus, a, um : part. passé de obsero; couvert de, rempli de; planté de. En supposant un sens intransitif non attesté en latin classique, on pourrait à la rigueur traduire obsta par : des lieux plantés.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

Précédent

Répondre
54 messages • Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 10 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)