|
Et pendant les vacances de Juillet-Aout 2003 ?????????Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
33 messages • Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Et pendant les vacances de Juillet-Aout 2003 ?????????He oui, c'est les vacances !
C'est habituellement une période creuse pour le forum. Combien d'entre nous resteront donc fidèles à l'Arbre celtique pendant cette période en continuant d'envoyer des messages ? Pour ma part, je pense rester en Bretagne et continuer de glaner des photos pour vous les faire apprécier à l'automne et durant les longues soirées d'hiver. Et vous ? Quel est votre programme ? JC Even, Breton traveller "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
Pour ma part, j'abandonne le pays éduéno-biturige dès samedi 5 juillet, pour coloniser une région non-indo-européenne : le Pays Basque. Retour prévu le 19. Entre temps, pas d'accès à l'Arbre Celtique.
Fergus
-------------- - Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ? - Ni ansa : macsa Dana, DÃ n mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDÃ na Extrait du Dialogue des Deux Sages
Hello,
De mon côté, je vais rester sur le pont un petit moment avant d'envahir l'Aquitaine dans quelques semaines non sans avoir ravagé le pays des Aulerques Cenomans au passage. En votre absence, j'essaierai de ne pas dire trop de bêtises; ça risque d'être difficile . Bonnes vacances à tous
Plus de vacances :(Coucou,
Et bien moi je bosse tout l'été. Je fais donc quelques passages le midi et le soir sur le forum, mais c'est assez difficile dans la journée... :/ Guillaume
Bon ... euh ... eh bien ... une question ...
Si tout le monde va en Aquitaine et outre Garumna / Novempopulania (j'aime le don du corps, le soir au fond des bois), quelqu'un pourrait-il rapporter un (ou des) dictionnaires de langue basque et occitanes ? ... ou ramener des adresses de maisons d'éditions ou de libraires chez qui on pourrait les commander et acheter ? Merci quand meme ! Désolé de vous troubler ainsi pendant vos vacances. En revoir, hein ! Et revenevez nous bronzés. JC Even "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
J'ai un peu peur de m'incruster dans un dialogue entre intimes
Il se trouve que je comptais venir passer quelques jours en bretagne et plus principalement à Lorient (entre le 1ier et le 10 Août ). Y a-t-il quelqu'un qui pourrait donner quelques tuyaux (hébergements, lieux à ne pas rater, festival ...) à un modeste étudiant qui doit faire attention à ses dépenses ? Merci d'avance. Aaron PS: Sinon, ben je resterai planté devant mon ordi pour ne pas faire mentir l'image des informaticiens
Salut à tous,
Ah, je vois que l'on compte les billes pour les deux mois à venir Personnellement, je suis là pour les deux mois, j'ai pris mes congés en septembre. Thierry, tu ne seras pas tous seul à dire des bêtises. @+Pierre
Salut Aaron,
Si le festival interceltique est maintenu, il y aura du monde à Lorient ! ... comme d'habitude. Mieux vaut planifier son hébergement; sinon, c'est la toile de tente ! Essaie de voir le site de TV-Breizh, ou les pages locales de Ouest-France ou du Télégramme. Tu peux aussi passer un message sur Radio Bleubreizizel (Quimper) , ou Radio Bro-Gwened (Pontivy) qui couvrent cette zone. Sinon, tu as aussi le Guide du routard. Quant à moi, j'y serai peut-etre aussi ! Mais j'ai l'avantage d'y etre hébergé en famille ! ... car je suis du Nord ! ( de la Bretagne) JC Even "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
(Voila en bilingue )
JC > me am eus ur geriadur euskareg ba ti ma zud. Get an embannadurioù Elkar eo bet embannet. 'Ma ket fall. Galleg-Euskareg hag euskareg-galleg. Bout zo troioù-lavar a-barzh, pas kalz a dra a-zivout ar yezhadur siwazh. Bout zo tresadennoù ivez. Me 'soñja din eo ar geriadur euskareg brasañ a zo tout en galleg. En prenet 'moa ba Pariz, ba Gibert pe ba ur stal sort-se. Aveit an okitaneg, ne ouian ket, moarhat zo tu da gavet referañsoù à r ar web. Setu JC > moi j'ai un dico de basque chez mes parents. Il est édité chez Elkar. Il est pas mal. francais-Basque et basque-francais. Dedans y a des expressions et des citations, mais pas gd-chose sur la grammaire hélas. Y a aussi des illustrations. Je pense que c'est le dico basque le plus complet en francais. Je l'avais acheté à Paris, à Gibert ou dans un magasin comme ca. Pour l'occitan, je sais pas, il doit y avoir moyen de trouver des références sur le web. Voila Agur! (salut en basque) Rónán Dernière édition par Rónán le Mar 01 Juil, 2003 21:04, édité 1 fois.
Rónán,
Si tu désires t'adresser uniquement à JCE, envoie-lui un message privé. Mais si tu parles en public, aies au moins la politesse de traduire en français. Tu es un ancien ici, maintenant, tu sais donc que les bretonnants ne sont pas légions... et nous savons tous que tu maîtrises à la perfection la langue bretonne et toutes les autres langues celtiques. Fergus
-------------- - Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ? - Ni ansa : macsa Dana, DÃ n mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDÃ na Extrait du Dialogue des Deux Sages
Pour suivre ce que dit Bodu, qui a parfaitement raison, parce que ça commence à être LOURD, il faudrait rappeler à l'étudiant en langues celtiques que l'Arbre Celtique est le meilleur site FRANCOPHONE sur les Celtes !!! Ce n'est donc pas un site "bretonnant" ! Par contre, lorqu'il écrit en breton, il s'applique, il n'utilise pas le style SMS (si on peut appeler ça un "style") qu'il utilise en français....
Qu'il mette un message en breton, là n'est pas le problème, mais sans la traduction, je ne vois pas l'intérêt, à part de faire passer ce forum pour un "clan" fermé ou une "secte" bretonnante. Déjà que, bientôt, plus personne n'osera mettre un mot issu d'une des langues celtes actuelles de peur de voir l'étudiant dans son amphi passer pour ramasser les copies (il manque un accent là , tu mets un pluriel français à un mot breton qui est déjà au pluriel, gna gna gna, bla bla bla, etc; etc...., BREF ON S'EN TAPE !).
Ok pr la traduction, je vais en mettre une puisque vous insistez.
Pour le fait que tu t'en tapes d'écrire des mots celtiques avec 15 fautes par mot, ca n'engage que toi, tu peux aussi écrire absolument n'importe quoi aussi bien sur le fond que la forme, si effectivement tu t'en tapes de tout. Personnellement je préfère écrire sans fautes qu'écrire avec des fautes, quelle que soit la langue. Libre à toi de t'en foutre. Moi qd on me corrige je dis merci. C'est juste une question de sérieux. Il me semble que ce forum est un des rares forums sérieux sur les Celtes. Pour moi, ne pas savoir écrire correctement les noms dont on parle, c'est pas sérieux, surtt qd on les recopie dans un livre. Et c'est encore moins sérieux d'en avoir rien à faire qd on se fait corriger. A ce moment-là on peut laisser passer n'importe koi. Rónán (PS, ma facon d'écrire le francais, c'est pas du style SMS. Du style SMS j'en ai deja vu et c'est vraiment tres difficile à comprendre, faut meme parfois lire à haute voix, et des fois on comprend meme pas du tout les abréviations. Je pense pas que ca soit mon cas. Je fais qq abréviations parce que j'ai du travail ici donc je n'ai pas trop le temps d'écrire les mots entierement. Note que j'écris en breton comme je parle, tout n'est pas correct. Par exemple "ba" n'est pas censé s'écrire. A pârt ca je connais pas trop de style SMS ni trop d'abréviations pour le breton, sans quoi j'en utiliserais.) Dernière édition par Rónán le Mar 01 Juil, 2003 21:08, édité 1 fois.
Traduction systématiqueRónán,
Oui, bien évidemment si tu repères des fautes tu peux les corriger... En revanche, une traduction systématique de tes discours serait la bienvenue, je t'en avais déjà parlé dans un autre fil Guillaume
"Celtocentrisme"...Je retrouve avec plaisir toute la verve de nos amis Gwyddyon et Bodu !!!
Ceci dit, de manière plus générale et sans vouloir intervenir dans le débat sur les langues celtiques actuelles et leur transcription, je rejoins Bodu et Gwyddyon pour souligner la nécessité d'éviter toute dérive "celtocentriste", régionaliste, nationaliste, etc... Je pense que notre propos est la civilisation celte antique et non l'affirmation d'une quelconque identité "celtique" dont certaines régions d'Europe se réclament encore de nos jours. L'Arbre Celtique est effectivement, et jusqu'à preuve du contraire, un site FRANCOPHONE. D'autres sites sont consacrés à la défense et à la promotion de la culture des pays dits "celtes", ceci n'est pas, je pense, notre but. Guillaume a créé une section "Linguistique" sur ce site dans le but de permettre d'aborder justement les différents aspects de la "linguistique celtique", qui peuvent être intéressants à titre d'information, mais évitons d'étendre l'utilisation de langues celtiques actuelles dans nos échanges afin de prendre en considération le caractère très minoritaire des locuteurs celtiques sur ce Forum et le caractère probablement plus minoritaire encore des visiteurs de langue celtique... Se référer à des éléments linguistiques celtiques actuels pour éclairer certains aspects de la culture celtique antique, d'accord, mais décortiquer les langues celtiques actuelles, franchement, je pense que l'intérêt est pour le moins lilmité... Lorsque je lis que le monde germanique n'a laissé que peu de traces en Irlande, je ne peux que m'étonner... Il ne faut pas s'en tenir au passage des Scandinaves mais plutôt s'interroger sur les effets de siècles de présence anglaise dans ce pays... Qu'on le veuille ou non, ce n'est pas le retour au gaélique, d'ailleurs souvent très aléatoire, qui a permis à l'Irlande de se relever économiquement et qui a permis à plusieurs générations d'Irlandais d'aller tenter leur chance aux Etats-Unis, mais bien l'appartenance, même forcée, de ce pays à la sphère d'influence anglo-saxonne, culture d'essence germanique bien qu'elle-même influencée par d'autres cultures notamment celtique et latine... Trop de références aux "pures" langues celtes, aux "pures" légendes celtes, pourraient nous amener à terme à faire référence à d'autres formes de "pureté" qui nous entraîneraient ensuite sur la voie du débat politique et de l'évocation de passés parfois ténébreux, sujets qu'il est, comme nous le savons, préférables d'éviter... Tout en ne doutant pas de la valeur des connaissances linguistiques de notre ami Rónán, je tiens, tout comme Bodu et Gwyddyon, à réaffirmer le caractère francophone de ce site et à rappeler, comme je l'avais fait lors du débat sur la "spiritualité", que notre intérêt se porte essentiellement sur la civilisation celtique antique, une civilisation européenne qui s'est étendue jusqu'à l'Asie mineure et dont les frontières d'ailleurs très mouvantes dépassent de très loin les limites des pays dits celtes actuels. Bien à vous, Dulovios.
Do sgrÃobh Dulovios/ Dulovios a écrit:
Ceci dit, de manière plus générale et sans vouloir intervenir dans le débat sur les langues celtiques actuelles et leur transcription, je rejoins Bodu et Gwyddyon pour souligner la nécessité d'éviter toute dérive "celtocentriste", régionaliste, nationaliste, etc... je ne vois pas le rapport. Je pense que notre propos est la civilisation celte antique et non l'affirmation d'une quelconque identité "celtique" dont certaines régions d'Europe se réclament encore de nos jours. Demande à ce qu'on retire la moitié des sujets et fils du présent forum alors, parce que les sujets qui traitent des celtes à une époque autre que l'antiquité, sansparler des sujets plus généraux sur les religions etc, ces sujets st légion. A mon sens, on se priverait de discussions passionnantes si on devait effacer ces fils. Pourkoi se limiter? Du moment que l'on évite les sujets trop épineux comme la politique. L'Arbre Celtique est effectivement, et jusqu'à preuve du contraire, un site FRANCOPHONE. D'autres sites sont consacrés à la défense et à la promotion de la culture des pays dits "celtes", ceci n'est pas, je pense, notre but. Je ne connais pas bcp de forums où l'on peut parler des langues celtiques en général et de la philologie etc avec des interlocuteurs intéressants (=pas celtomanes ou pas militants indépendantistes). De plus il ne s'agit pas ici de défense ou de promotion (je ne sais pas où tu en as vu ici, d'ailleurs), mais d'utilisation de ces langues, de comparaison etc. Guillaume a créé une section "Linguistique" sur ce site dans le but de permettre d'aborder justement les différents aspects de la "linguistique celtique", qui peuvent être intéressants à titre d'information, qu'est-ce que tu en sais, c'est toi Guillaume? Si ca n'était qu'à titre d'information, un forum spécifique n'aurait pas été créé, je pense. mais évitons d'étendre l'utilisation de langues celtiques actuelles dans nos échanges afin de prendre en considération le caractère très minoritaire des locuteurs celtiques sur ce Forum et le caractère probablement plus minoritaire encore des visiteurs de langue celtique... si les posts sont bilingues, je ne vois pas où est le problème. Le fait que les locuteurs soient minoritaires n'est pas une raison pour les ignorer et leur interdire de parler leur langue : ta position me rappelle des trucs... Se référer à des éléments linguistiques celtiques actuels pour éclairer certains aspects de la culture celtique antique, d'accord, mais décortiquer les langues celtiques actuelles, franchement, je pense que l'intérêt est pour le moins lilmité... là , je ne peux pas répondre à cette affirmation en restant poli, donc je me tairai. C pas parce que ca ne t'interesse pas que ca n'est pas intéressant de façon absolue. En plus de ca, je te rappelle que sans les langues celtiques modernes, on ne comprendrait pas un mot de gaulois. Lorsque je lis que le monde germanique n'a laissé que peu de traces en Irlande, je ne peux que m'étonner... Il ne faut pas s'en tenir au passage des Scandinaves mais plutôt s'interroger sur les effets de siècles de présence anglaise dans ce pays... A la base, on parlait des Vikings, qd meme. Quant à la présence anglaise, elle a eu une influence (enfin pas trop sur l'ouest), mais il n'en demeure pas moins que la culture irlandaise est en majeure partie celtique: un Irlandais n'est pas un Anglais. Et dans les GaeltachtaÃ, la culture anglaise... à part qu'ils boivent du thé et mangent des toasts, je ne vois pas trop où est l'influence... Qu'on le veuille ou non, ce n'est pas le retour au gaélique, d'ailleurs souvent très aléatoire, qui a permis à l'Irlande de se relever économiquement ça c'est une super excuse "le gaélique ne sert à rien car il n'a pas enrichi le pays". Tu aurais pê du réfléchir à lapertinence de ton argument avant de taper cette phrase... et qui a permis à plusieurs générations d'Irlandais d'aller tenter leur chance aux Etats-Unis, je te signale au passage, qu'énormément de ceux qui st allés aux USA venaient des Gaeltachtaà et parlaient fort mal anglais, voire meme pas du tout. C entre autres pour ca que les campagnes irlandaises ont été dépeuplées. mais bien l'appartenance, même forcée, de ce pays à la sphère d'influence anglo-saxonne, et les générations de chinois qui sont allés vivre aux USA, c'est grace à leur appartenance à la sphère anglo-saxonne qu'ils y sont allés? Excuse-moi mais ton argument ne tient pas. A l'époque, ce qu'il y avait d'anglo-saxon en Irlande, c'était les dirigeants, le gouvernement, les nobles (en partie). Le peuple, ceux qui sont émigrés, c'est a dire en général les plus pauvres, n'étaient pas de culture anglo-saxonne. culture d'essence germanique bien qu'elle-même influencée par d'autres cultures notamment celtique et latine... dis-moi ce qu'il y a de germanique dans la culture des Irlandais de l'Ouest, surtt au milieu du XIXe siècle et avant. Trop de références aux "pures" langues celtes, aux "pures" légendes celtes, tu en as entendu parler où? il ne s'agit pas de pureté (c toi qui introduis ce terme). Je disais qu'à mon avis l'apport germanique et notamment viking est minime dans la mythologie et les croyances populaires irlandaises. Et dans la langue, l'apport n'est pas immense non plus. En Ecosse ca aurait été tout autre chose, mais si l'Irlande et l'Ecosse sont si différents, c'est justement parce qu'en Ecosse l'apport viking a été très important. pourraient nous amener à terme à faire référence à d'autres formes de "pureté" qui nous entraîneraient ensuite sur la voie du débat politique et de l'évocation de passés parfois ténébreux, sujets qu'il est, comme nous le savons, préférables d'éviter... c'est toi qui t'entraines tout seul sur ce terrain... Tu c, je suis pas un néo-nazi (les habitués du forum en témoigneront). Je disais juste comme ci dessus que l'apport germanique etc etc, je dis pas que c mieux ou moins, bien, c'est juste mon opinion. Tout en ne doutant pas de la valeur des connaissances linguistiques de notre ami Rónán, je tiens, tout comme Bodu et Gwyddyon, à réaffirmer le caractère francophone de ce site écrire dans les 2 langues, ca va ou c'est encore trop demander? et à rappeler, comme je l'avais fait lors du débat sur la "spiritualité", que notre intérêt se porte essentiellement sur la civilisation celtique antique, une civilisation européenne qui s'est étendue jusqu'à l'Asie mineure et dont les frontières d'ailleurs très mouvantes dépassent de très loin les limites des pays dits celtes actuels. Est-ce une raison pour ignorer les "héritiers" actuels de ces cultures anciennes ? Qui peut prétendre parler des religions celtiques anciennes sans faire référence à la mythologie irlandaise? Sans les langues celtiques, on ne saurait rien de tout ça, et on n'aurait que la Guerre des Gaules, Pline etc à semettre sous la dent pour connaitre les religions celtiques anciennes... Moi je trouve que ca suffit pas. Rónán Dernière édition par Rónán le Mer 01 Juin, 2005 17:05, édité 1 fois.
33 messages • Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Retourner vers La 'foire à tout' Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 21 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |