|
Gaélique de GaliceModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
48 messages • Page 1 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Gaélique de GaliceSait-on s'il reste des traces écrites de cette langue?
Bien répondu patrice .
La branche gaélique des langues celtiques regroupe irlandais, gaélique d'Ecosse et manx. Auparavant, il y avait le moyen-irlandais, et avant, le vieil-irlandais, avant: l'irlandais archaique (oghamique), et avant, nous n'en avons plus de traces, mais on parle gaélique en Irlande depuis qu'il y a des Gaels sur l'ile. Le reste des autres langues de l'humanité ne sont pas gaéliques, donc en Galice on ne parle pas gaélique. Rónán
La langue celtique qui était parlée en Espagne actuelle dans l'antiquité (et dont il ne reste plus trace) etait le celtibère. Elle était pas parlée seult en Galice actuelle mais dans une zone assez large d'Espagne, meme dans des régions où les habitants actuels ne se revendiquent pas Celtes (par exemple, je crois dans une partie de la Castille).
C'était une langue celtique en Q, comme les langues gaéliques, mais ca ne veut pas dire que ct une langue gaélique: le gaulois et le celtibère st des celtiques en P et ne sont pas pour autant brittoniques ! A plussssss Rónán
brittonique.A-t-on jamais parlé le Brittonique en Galice ou dans les reste de l'Espagne ?
Curmisagios
"chez le peuple, c’est de la bière toute simple, on l’appelle corma. Ils avalent petit à petit, à la même coupe, et pas plus d’un cyathe, mais ils y reviennent souvent"
La Galice a pu garder un souvenir de son passé Celtibère en restant à l'écart des grands courants de colonisation carthaginois puis romains et en échappant aux invasions wisigothiques et arabes. Le commerce avec le reste de la zone atlantique (et donc vraisemblablement avec les Bretons) et le contact privilégié avec le reste de l'Europe grâce au pélérinages de Compostelle ont aussi dû avoir un rôle à jouer.
De plus, les Celtibères y ont laissé de nombreux vestiges sous la forme de villages, les "castros". Sinon, le Galicien est une langue latine de la branche lusitanienne, comme le Portugais. Le Galicien se différencie de celui-ci comme le Bable asturien du Castillan par une absence de racines arabes. En revanche, je ne sais pas si des racines celtiques ont perduré, il faudra que je fouine dans mon dico de Galicien quand j'aurais un peu de temps... Président de l'Institut Fomoire
:ogam-a::ogam-n::ogam-a::ogam-sp::ogam-e::ogam-n::ogam-sp::ogam-s::ogam-h::ogam-o::ogam-r::ogam-t: !
Curmisagios > Ben non, pour la simple raison que "langue brittonique" regroupe les langues celtiques en P (et encore pas toutes, ca englobe pas le picte je pense) parlées dans en Grande-Bretagne. Le nom "brittonique" vient du nom "Brittons", un peuple celtique de Grande-Bretagne (le terme est assez récent à mon avis, je pense pas que ca soit un nom de tribu mais plutot d'une communauté linguistique).
Donc, pas possible qu'on parle brittonique en dehors de Grande-Bretagne, sauf si justement ces peuples de grande-bretagne déménagent (ex: armorique). Rónán
Juste une précision en passant: les noms de langue ne prennent pas de majuscule en français. Elle en prennent une en anglais, allemand, irlandais, gallois.
Juste comme ca, je trouve ca exotique de voir des majuscules aux noms de langues au mileu d'une phrase francaise Mais, "pep hiñ' zo libr" ! Rónán
Ben justement Rónán, il y a eu "déménagement" en Galice et je crois me souvenir qu'il y a quelques ports là bas qui gardent cette trace linguistique Il y a eu un fil sur ce sujet il y a un an environ... Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
De gens qui ne parlaient pas français, et qui ont été dans un pays ou on ne le parle pas. C'est sur, c'est pas un scoop Mais, il n'y a pas de fumée sans feu. De ou vient cette légende que les Irlandais viennent d'Espagne? Ca ne me convainct pas, mais pourquoi? @+Pierre
Bonjour
Il y a du quiproquo dans l'air me semble-t-il ? Je parlions des bretons insulaires venus en Galice alors que d'autres s'installaient en Bretagne continentale entre le IV et VI° siècle... http://forum.arbre-celtique.com/viewtop ... lice#11653 Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
"Mais, il n'y a pas de fumée sans feu. De ou vient cette légende que les Irlandais viennent d'Espagne? Ca ne me convainct pas, mais pourquoi? "
Y a une vieille croyance populaire comme quoi les irlandais viennent d'Espagne. Je sais plus si c'est dans le livre des conquetes ou dans Foras Feasa ar Éirinn de Keating... La ressemblance entre les mots Hibernia et Iberia n'y sont pê pas pour rien. Il est possible que les Gaels (celtique en Q) viennent à l'origine d'Espagne (celtique en Q aussi), mais bon, c'est difficile à prouver je pense (qu'en disent les archéos?) Quand aux bretons insulaires immigrés en Galice vers le Ve siecle, je pense que c prouvé, mais quelles traces en reste-t-il? après le Ve siècle, leur langue devait commencer à ressembler à du vieux-breton... donc ca serait reconnaissable. Rónán
Tout à fait ! On dit la langue française (adjectif) mais un Français (nom propre) ; le galicien : adjectif substantivé pour "la langue galicienne", un Galicien (homme), etc. Mais c'est là un péché véniel ; il y a pire sur l'Internet, comme les confusions "quelque" et "quel que", participe passé et infinitf, confusion ce et se, à et a... et j'en passe, des horreurs écrites ! Il ne s'agit pas de fautes d'orthographe ni de futes de frappe, mais d'une méconnaissance des mécanismes fondamentaux de la langue .. française (sans majuscule). mikhail
48 messages • Page 1 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 63 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |