|
Cours de galloisModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
10 messages • Page 1 sur 1
Méthodes gallois:
Teach Yourself Welsh = Le gallois (éd. Armeline) Méthode assez complete de gallois courant: attention la langue galloise écrite (livres, journaux) est tres différente, il faut l’apprendre à part!. Ici c’est du gallois tel qu’on le parle. Les deux dialectes gallois (nord et sud) st traités. Bons enregistrements. Les textes des lecons ne st pas traduits alors il est parfois compliqué de comprendre tout, surtt avant d’avoir lu la lecon (les explications grammaticales) jusqu’a la fin. Grammaire bien expliquée. Bcp de vocabulaire nouveau à chaque lecon, peut-etre trop? Appendice grammatical à la fin et lexique gallois-anglais.
Bibliographie dicos de gallois / Llyfryddiaeth geiriaduron Cymraeg.
Dico gallois Oxford (anglais-gallois et vv.; un dico noir): de poche, pas mal de mots et l’avantage c’est qu’il y a beaucoup d’exemples de phrase et d’expressions. (http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/0198645317/qid=1077801665/sr=1-7/ref=sr_1_0_7/402-9381615-1000118) Dico gallois Collins Spurrell (anglais-gallois et vv.; un petit dico vert): existe en poche (tout petit) et en version un peu plus grande ; la seule différence, c’est que le premier est écrit plus petit et le 2e plus gros, mais le contenu est rigoureusement le même. A vrai dire, je le déconseille: il n’y a aucun exemple de phrase, c’est plus un lexique qu’un dictionnaire, il est donc à peu près inutilisable seul (les tournures galloises, on peut pas les inventer !) (http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/000433549X/qid=1077801586/sr=1-1/ref=sr_1_0_1/402-9381615-1000118) Geiriadiur Ffrangeg-Cymraeg / Cymraeg-Ffrangeg (gallois-francais et francais-gallois), édité par l’Université d’Aberystwyth. Fait pour les Gallois qui apprennent le français, à l’origine: au milieu du dico y a les tableaux de conjugaison des verbes français..., mais c’est pas bien grave en fin de compte, de ttes façons il faut bien avoir une grammaire ou un manuel pour apprendre le gallois, où l’on trouvera les conjugaisons. Dictionnaire très complet et très riche, je le conseille à tous ceux qui apprennent le gallois, en plus il est très bon marché, je l’ai eu à 220ff il y a environ 3 ans (et il fait à peu près la taille d’un Petit Robert)... Je crains qu’il ne soit épuisé Geiriadur Prifysgol Cymru (dictionnaire de l’université galloise): gros dico gallois> gallois & anglais (les mots gallois st définis en gallois ET en anglais ). Ce dico est énorme, très cher, en trois volumes très gros et très lourds. Mieux vaut le consulter dans une bibliothèque que de l’acheter, à moins d’être riche ! Mais ce dico est génial: il contient virtuellement tous les mots gallois connus depuis les premiers textes (vieux-gallois) jusqu’à nos jours, les extraits des textes où on les trouve, l’étymologie ou les différentes formes connues... bref, merveilleux. (http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/0708318061/402-9381615-1000118) Geiriadur yr Academi: gros dico anglais-gallois, qui se veut la contrepartie du précédent. Il est un peu moins épais qu’un Robert, mais au format A4 à peu près. Papier bible, donc bcp de page pour une épaisseur réduite du livre. Au sujet du contenu, je cacherai pas mon enthousiasme: il est fantastique (faudrait faire le meme genre de dico en breton): y a tout, aussi bien l’argot des jeunes que la langue littéraire (aussi bien en gallois qu’en anglais), les formes dialectales, des exemples de phrase à la pelle, des idiomatismes, proverbes... au début il y a une partie qui parle des conjugaisons, mutations, suffixes et préfixes, prépositions conjuguées etc. Les formes galloises des verbes et des prépositions conjuguées sont dans un gallois assez livresque, mais bon, les formes parlées se trouvent dans les manuels et les grammaires. (http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/0708311865/qid=1077801509/sr=1-26/ref=sr_1_0_26/402-9381615-1000118) Y Geiriadur Mawr, dit “the complete welsh dictionary”. Je le conseille pas, là encore c’est plutôt un lexique, il ne contient pas tous les mots et ressemble bcp à un dictionnaire des synonymes. Aucune phrase, pas de grammaire, à chacun de se démerder. Je trouve ce dico inutile... (http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/0953855414/qid=1077801352/sr=1-12/ref=sr_1_0_12/402-9381615-1000118) Ronan Dernière édition par Rónán le Jeu 02 Sep, 2004 16:42, édité 2 fois.
Grammaire galloise
Modern Welsh, a comprehensive grammar, grammaire complète du gallois – gallois parlé. Très bonne grammaire, très bien faite, rien à redire: achetez-la! http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0415282705/qid=1077802652/sr=1-2/ref=sr_1_2/104-1253014-1959103?v=glance&s=books Intermediate welsh, Complète le volume Basic Welsh (dont je ne parle pas ici). Elle peut aussi compléter la précédente car elle donne des notions de gallois littéraire (très différent du gallois parlé, du point de vue de la grammaire) qui ne figurent pas dans Modern Welsh. C’est aussi présenté en chapitres, c’est très bien. http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0415120977/qid=1077802652/sr=1-3/ref=sr_1_3/104-1253014-1959103?v=glance&s=books Stephen J. Williams (1980). A Welsh Grammar, Caerdydd: University of Wales Press Celui-ci a l’air épuisé, je ne le trouve même pas sur le site d’Amazon. C’est une grammaire du gallois littéraire uniquement (note: le gallois littéraire moderne ne présente presque aucune différence avec le moyen-gallois littéraire des Mabinogion, du point de vue de la grammaire...), ca peut être utile si vous voulez lire des romans en gallois etc, et du point de vue des “grammairiens” comme moi, c’est intéressant car le gallois littéraire est en fait plus proche du breton que ne l’est le gallois parlé. C donc intéressant de comparer. J’ignore où l’on peut trouver cette grammaire... Je sais qu’on le trouve dans la bibliothèque de pas mal d’universités où l’on fait des langues celtiques, mais pour l’acheter, nid wn (= je ne sais pas, en gallois littéraire; dw i ddim yn gwybod en gallois parlé – vous voyez la différence ). Y a d’autres grammaires galloises bien sûr, mais je ne les ai jamais feuilletées. Rónán Dernière édition par Rónán le Jeu 02 Sep, 2004 16:43, édité 1 fois.
Voici un lien pour ceux qui s'intéressent au moyen-gallois; l'auteur utilise l'orthographe moderne (plus proche de la prononciation, alors que l'orthographe qu'on utilisait en moyen-gallois etait assez imprécise, une lettre pouvait représenter différents phonèmes, c'est pas bien clair pour ceux qui connaissent pas bien le gallois):
http://canol.home.att.net/ Voilà ! Rónán Dernière édition par Rónán le Jeu 02 Sep, 2004 16:43, édité 1 fois.
Voici des liens sur le gallois (prononciation, dictionnaires...) http://www.lexilogos.com/gallois_langue_dictionnaires.htm
Rónán
Vous voulez entendre du gallois ? Voici quelques mots et phrases :
http://www.croeso-cynnes-wales.co.uk/iaith/phrases.html
Teach Yourself Welsh = Le gallois (éd. Armeline)
Je l'ai vu. Malheuresement c'est pas un bon livre à cause du fait qu'il décrit le "Cymraeg Byw". C'est un type de Cymraeg 'artificiel', quand en réalité, person parle. Le nouvelle TY Welsh, par julie Brake & Christine Jones est meilleur, ou peut-être Colloquial Welsh par Gareth King Les ouvres de Gareth King sont tous très bon et facile a lire. Amicalement Cailleach Serch sy'n y Nerth y ddihuno y Ddraig gysglaid
. . . .et encore des liens
www.swan.ac.uk/dace/e-wlpan/Default.htm www.bwrdd-yr-iaith.org.uk/html/index-c.html www.geiriadur.net/index/ Cailleach Serch sy'n y Nerth y ddihuno y Ddraig gysglaid
Éducation
Ho deer ça décoiffe ! C’est top " dig a dao " pour la rentrée des classes. Enfin tout ce que les p’tits (et les plus grands) auraient voulu savoir mais que vous aviez du mal à leur expliquer même en français et dans le détail. Les Celtes gallois : leur langue, leurs coutumes et costumes… en bandes dessinées animées, au choix en gallois ou en anglais (l’intérieur d'une maison ronde, construire un oppidum, fabriquer un torque, des tissus, choisir un druide, être un bon guerrier, char de guerre, règles romaines, créer un cartoon celtique…) : shock:
e.
10 messages • Page 1 sur 1
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 30 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |