|
AmourModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
28 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
AmourRónán,
Pourrais-tu me dire comment on dit amour" et "je t'aime" dans les langues celtiques ? (breton, gallois, irlandais et irlandais ancien si possible). Merci d'avance. Fergus
-------------- - Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ? - Ni ansa : macsa Dana, DÃ n mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDÃ na Extrait du Dialogue des Deux Sages
Je peux !!!
Breton: sot on ganit / sot on gan(e)oc'h (KLT, le premier est avec tutoiement, la 2e avec vouvoiement, parce que ds une grande partie de la basse-bretagne on vouvoie tt le temps), sot on genis / sot on genoc'h (vannetais, mm chose) Irlandais: tá grá agam duit , tá mo chroà istigh ionat (il existe bcp d'autres phrases) Gaélique d'Ecosse: tha gaol agam ort Manx: ta graïh aym ort Gallois: rw i'n dy garu di Cornique: Dha gara a wraf , my a'th car (pas sûr que ca soit la formule consacrée...) Vieil-irlandais: no-t-chara (tu px écrire en un mot: notchara. Là aussi j'ignore si c la formule consacrée que les gens se disaient à l'époque, mais en tt cas ca vt dire "je t'aime"! Pê utilisait-on la forme correspondant à la phrase actuelle: attá grád ocum duit ou attá serc ocum duit, je c pas). As-tu besoin de la prononciation ? (t'as rencontré une fille du VIIIe siècle? j'espère qu'elle fait pas son âge ). A plus Rónán Dernière édition par Rónán le Jeu 03 Juin, 2004 4:50, édité 1 fois.
Ah oui, "amour":
breton: karantez gallois: cariad cornique: caryans irlandais: grá gaélique d'Ecosse: gaol manx: graïh vieil-irlandais: grád, serc vieux-breton: carantid On peut supposer: brittonique ancien: *karantiiâ et irlandais ogamique *grâdos, *serkâ... Rónán
Merci Rónán !
Ne t'inquiète pas, je viens d'inventer la machine à remonter le temps ! Fergus
-------------- - Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ? - Ni ansa : macsa Dana, DÃ n mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDÃ na Extrait du Dialogue des Deux Sages
Fergus,
Ouf, depuis le temps quie le temps est démonté ! Tu fais ça à la clé bretonne de 14 ? Rónán, Tu n'as pas traduit "sot on ganit"... en français petit-nègre. mikhail
Euh, Rónán, question du même genre:
As-tu dans tes dicos toutes les formes du terme "désiré" dans les langues celtiques, anciennes comme modernes? Merci d'avance. Patrice PS: Pour l'instant, j'ai juste trouvé l'irlandais ancien "tol"= désir. PS2: ma question est sérieuse et je ne cherche pas à draguer une fille en lui sortant mes connaissances en celtique. Ca ne se fait pas, non Môsieur, surtout pas avec des langues pas chrétiennes.
Patrice,
En attendant une réponse de Rónán (ça non plus, ce n'est pas u nom chrétien...), voilà en breton moderne (brezhoneg a-vremañ) : désir : c'hoant (tu sais prononcer le "c'h" ?? Je ne peux pas te l'expliquer par message !) désir fort : gwall c'hoant désir fou : c'hoant du désirer : c'hoantaat (verbe d'agent, paraît-il) ; kaout c'hoant s'il le désire : mar kar laisser à désirer : c'hoari da fall se faire désirer : bezañ hir gortozet désiré(e), votre désiré(e) : ho c'hoantus Merci à Francis Favereau et à son dico (le 'vert') mikhail
Salut,
Tu n'as pas une idée pour des formes plus anciennes, ni même pour une étymologie? En tous cas, merci pour ces premiers éléments. A+ Patrice PS: je m'expliquerai quand j'aurai pu rassembler suffisament d'élément. Pour l'instant c'est encore un peu flou et fou.
Désiré comme adjectif verbal ou comme substantif, ou comme prénom...? Il serait mieux que tu me donnes un contexte, les adjectifs verbaux (correspondant à peu près aux participes passés en français) ne st pas utilisés de la mm manière ds les langues celtiques et en français. Et il est moins facile de faire des noms à partir d'adjectifs en celtique qu'en français...
Oui, en moderne on dit "toil" = souhait/assentiment > le do thoil = avec ton assentiment = s'il vous plaît.
oh ben pourquoi? en Léon, ce c'h c'est comme le ach-laut allemand ou la jota espagnole. En linguistique ca s'appelle une fricative uvulaire sourde (navré... ). Ce c'h- est plus faible dans les autres dialectes, où il ressemble plus à un h aspiré. En bas-vannetais, on ne l'entend même pas, c'hoant se prononce "wa-nn" chez nous (un peu comme l'anglais "one").
C'hoant < vx-breton huant, gallois chwant, cornique whans, irlandais saint (= envie, avarice) (pron. /saN't'/), doit dériver d'un vieux-celtique *swanti- ou qch comme ca.
táim i ngrá leat = je suis amoureux de toi (irlandais du sud-ouest & en partie du Connaught). Rónán Dernière édition par Rónán le Mer 01 Juin, 2005 16:56, édité 1 fois.
Salut Rónán, Tous mon capitaine! Je préfère ne négliger aucune piste... Mais ça peut dériver en nom propre, ceci dit. Je sais qu'en Moyen Breton, il a existé un Iunet: "Désiré", mais là enore, c'est pas grand chose! A+ Patrice
En réalité, je connais pas d'adjectif verbal substantivé en vieil-irlandais, ou alors ca me revient pas.
J'ai trouvé: toiligthe (même racine que tol) = désiré mÃanaigthe = désiré santaigthe = désiré, convoité ardemment l'ancien mot correspondant à l'irlandais saint, breton c'hoant, gallois chwant etc, c'est sant en vieil-irlandais, dérivant de *santâ Voici les mots que g pour désir dans mon dico de gallois: dymuniad, awydd, dyhead, (fort, sensuel:) dyhead, chwant, trachwant, blys. Je peux reconstituer, sous réserves, les adjectifs verbaux correspondant à ces verbes avec la terminaison en -edig, bcp utilisée en moyen-gallois: dymunedig, chwenychedig, blysedig, trachwantedig (attention je n'en suis pas sûr à 100%, pê y a-t-il des erreurs). Je suis pas sûr de pouvoir ajouter grand-chose à cela, à vrai dire j'avais jamais trouvé ce genre de mot dans un texte ancien, et en plus de ca, en gallois et en gaélique, les adjectifs verbaux st d'un emploi très limité. A plus Rónán
Un draig de laret de Sláine: men 'pes kaùet hoh avatar? hinneh 'blija dein ur bochad (me zo sot ge'r merhied ru a vlèu; just-aoalh 'ma ru me hamaradéz).
= Un mot à Sláine: où as-tu trouvé ton avatar? il me plaît bcp (j'aime bien les rousses; d'ailleurs ma copine est rousse ). Trugèré deoh / Merci Rónán
28 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 55 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |