http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Ajita = correspondance sanskrit/celtique

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
12 messages • Page 1 sur 1

Ajita = correspondance sanskrit/celtique

Messagede Matrix » Sam 18 Déc, 2004 14:20

Bj :D
je voudrais savoir s'il existe une correspondance
en néo-celtique (Breton Ecossais Gallois Irlandais Manx)
du mot sanskrit Ajita (A-jita)qui doit vouloir dire : invincible/Invaincu

merci
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Orgenomeskos » Sam 18 Déc, 2004 15:57

Je trouve dans le X. Delamarre (p. 30) un mot sanskrit Àjíh qui signifie "combat" et que l'auteur met en relation avec le celte anc. (continental) ágo-, le vieil irlandais ág- gén. áig et ága (*ágo- et *ági-) "combat, lutte" et "ardeur guerrière". De plus en vieil irlandais "vaillant" se dit ágmar
Avatar de l’utilisateur
Orgenomeskos
Membre actif
 
Messages: 808
Inscription: Sam 18 Sep, 2004 23:14
Localisation: Paris
Haut

ajita

Messagede Matrix » Sam 18 Déc, 2004 17:10

Merci
Orgenomeskos = Celui qui tue/qui met en morceau/ qui dépèce ????
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Orgenomeskos » Sam 18 Déc, 2004 17:28

orgenomeskos : "ivre de meurtre" orgeno- "le meurtre" + mesco "ivre"
cf. Orgenomesqui; peuplade celte établie dans la péninsule ibérique, dépendante des Cantabri
v. irl. mesc "ivre" mescae "ivresse" que l'on peut aussi rapprocher de medu l'"hydromel"

J'ai remplacé à tord le "c" de mesco- par un "k" simplement parceque je trouvais la morphologie de ce nom plus jolie ainsi!
Avatar de l’utilisateur
Orgenomeskos
Membre actif
 
Messages: 808
Inscription: Sam 18 Sep, 2004 23:14
Localisation: Paris
Haut

Messagede Matrix » Sam 18 Déc, 2004 21:39

sur une site...druidique
j'ai vu le mot
epo-mekos
qui pourrais être traduit par
le sacrifice du cheval


concernant les invaincus ou invincible
après qq hésitations et en poussant la logique
j'ai trouvé le mot
an-uikos/ou an an-uicos
an = suffixe privatif = sans

Etymologie
Anglais Un. Grec A/An. Latin In. Sanskrit A/An (Privatif ou négatif)


Uicos
Terme rentrant dans le nom de peuplade
brannouices ceux qui vainquent par la force du dieu corbeau
eburouices ceux qui vainquent par la force de l'If (servant à la fabricatrion des flèches) ......

donc anuicos
mais tout cela nous éloigne de an-jita
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Rónán » Sam 18 Déc, 2004 21:41

Je trouve dans le X. Delamarre (p. 30) un mot sanskrit Àjíh qui signifie "combat" et que l'auteur met en relation avec le celte anc. (continental) ágo-, le vieil irlandais ág- gén. áig et ága (*ágo- et *ági-) "combat, lutte" et "ardeur guerrière". De plus en vieil irlandais "vaillant" se dit ágmar


Je crois, à répondre comme ca, que ces mots n'existent plus dans les langues modernes, ou alors dans des mots composés qui ne me viennent pas à l'esprit ou que je ne connais pas.
Ágh et ághmhar existent dans les dictionnaire d'irlandais modernes, mais à mon avis c'est très littéraire et assez ancien (disons, irlandais de la Renaissance).

Aucune langue s'appelle "celte ancien", on dit "celtique ancien" (ou celtique commun, datant d'une époque fort ancienne à laquelle il n'y avait pas de distinction encore entre celtique en P et celtique en Q. Evidemment c'est une langue hypothétique).
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Messagede Orgenomeskos » Sam 18 Déc, 2004 22:00

effectivement j'ai fait une erreur en parlant de "celte ancien"...il ne s'agit pas non plus de "celtique ancien" mais de "gaulois", ce terme étant attesté par les N.P. Agomarus, Agorix, aruiragus, Agelito, Comagus, Comagius, Comagia, Agodano...
Avatar de l’utilisateur
Orgenomeskos
Membre actif
 
Messages: 808
Inscription: Sam 18 Sep, 2004 23:14
Localisation: Paris
Haut

Messagede mikhail » Dim 19 Déc, 2004 11:36

Orgenomeskos a écrit:orgenomeskos : "ivre de meurtre" orgeno- "le meurtre" + mesco "ivre"

Mesca Ulad : L'ivresse des Ulates...

mikhail
mikhail
Compte désactivé
 
Messages: 1533
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 10:49
Localisation: Compte desactivé à la demande de propriétaire
  • YIM
Haut

Messagede Orgenomeskos » Dim 19 Déc, 2004 14:11

C'est vrai, maintenant que j'y pense le terme celtibère mesco se rapproche bcp plus du v. irl que du gaulois meduos

Delamarre évoque un anc. *medusco

On dit toujours que l'irlandais a gardé sur de nombreux points un caractère archaïque, d'autres éléments permettent-ils de faire la même constation pour le celtibere?
Avatar de l’utilisateur
Orgenomeskos
Membre actif
 
Messages: 808
Inscription: Sam 18 Sep, 2004 23:14
Localisation: Paris
Haut

Messagede gérard » Dim 19 Déc, 2004 15:56

Le celtibère est un celtique en Q, comme le gaelique (ex: fils : mac , et map en brittonique).
GM
gérard
Membre actif
 
Messages: 1041
Inscription: Sam 10 Juil, 2004 17:56
Localisation: Nantes / Bretagne
Haut

Messagede Orgenomeskos » Dim 19 Déc, 2004 17:22

Pour Delamarre mesqui serait une forme fautive, il préfère à cette dernière un mesci...Cette remarque est-elle justifiée? La proximité du celtibère avec le celtique Q ne suppose t'elle pas la conservation du k vellaire?

De plus je m'interroge sur une de mes remarques lorsque j'évoquais avoir, à tord remplacé le "c" de mesco par un "k"...en effet la transcription du celtibère en alphabet latin permet semble-t'il la présence d'un "k" tout comme la transcription du lépontique.

Enfin, question d'un novice en linguistique (je pense que vous l'avez remarqué :oops: ). Il semble que la péninsule ibérique et l'Irlande n'ont pas, ou très peu été touchées par la civilisation laténienne, et de plus relativement tardivement, tandis que la civilisation de Hallstatt s'y est installée durablement...Est-il possible de voir dans le celtique Q la langue parlée par les celtes de la civilisation de Hallstatt? et donc dans le celtique P la langue des celtes laténiens?
Si ma remarque était juste il faudrait alors voir la distinction entre ces deux grandes familles linguistiques au VIe - Ve siècle av. J.C. !? la linguistique permet-elle d'envisager une telle jeunesse pour le celtique P?
Avatar de l’utilisateur
Orgenomeskos
Membre actif
 
Messages: 808
Inscription: Sam 18 Sep, 2004 23:14
Localisation: Paris
Haut

Messagede Rónán » Dim 19 Déc, 2004 19:04

En irlandais moderne, être ivre se dit "bheith ar meisce" (être sur ivresse).
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut


Répondre
12 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 22 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)