http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

note sur quelques noms du vanneau en breton

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
5 messages • Page 1 sur 1

note sur quelques noms du vanneau en breton

Messagede gérard » Dim 25 Sep, 2005 19:06

Note sur quelques noms du vanneau huppé (vanellus vanellus) en breton.

Kornigell = kernigell = kornifl = gornif =gwarnifl < cornigl < corniculum.

Berr (Ichthyonymie Bretonne) R 483 Vanellus vanellus, T 1 (le Dourduff, près de Morlaix) ër hornifl masc. sg, korniflèt pluriel.

Ricou, Guillaume (de Trémel, dans le Trégor, à 17,5 km du Dourduff); Fablennou Ezop ha Fedr; éd. Brud nevez – Emgleo Breiz; Brest; 1986:
p. 183: Ar hornif (gornif): eur hornif he-devoa zehed. Nom féminin.

Laboused ar vro; éd. Al Lanv; 1983.
p. 27 gwarnifl, pl. –ed (Treger,= trégorrois, sans plus de précision)

Vieux-breton: cornigl (glosé cornix "corneille") < ? lat. corniculum (petite corne, antenne, aigrette en métal [récompense militaire], ? petite aigrette (= la garzette, avec huppe), ? vanneau huppé.

Gallois: cornicyll (= lapwing) < ? lat. corniculum.

Anglais: Lapwing, pewit (cf. le cri du vanneau: pîe-vouît).

Il semble difficile, pour le sens "vanneau" du breton "kornigell", de décomposer étymologiquement le mot en korn + igell. Il faut probablement remonter directement au latin.

Cf. konikl, kounif, gounil (Moréac, Bignan [vannetais de "Locminé"]), koulin < lat. cuniculus "lapin".

gg

P.S. J'appelle vannetais de Locminé (sous réserve de vérifications) le sous dialecte haut-vannetais parlé dans l'aire regroupant les communes de:
- Remungol
- Moréac
- Locminé
- Bignan
- Saint-Allouestre
- Plumelin
- la Chapelle-Neuve
- Colpo
- Saint-Jean-Brévelay
- Moustoir-Ac
et peut-être, il n'y a pas si longtemps, les variantes locales du breton parlé du nord au sud, à
- Radenac
- Buléon
- Guéhenno
- Billio
- Plumelec
puisque ces communes font partie de la zone à toponymes majoritairement bretons (selon J.-Y. Le Moing).
gérard
Membre actif
 
Messages: 1041
Inscription: Sam 10 Juil, 2004 17:56
Localisation: Nantes / Bretagne
Haut

Messagede gérard » Dim 25 Sep, 2005 19:48

Complément "vanneau huppé = kernigell"

Français: dix-huit (cf. le cri de l'oiseau) (Nomenclator, 1633, 38b4 dixhuict querniguel). Le nom de l'oiseau "Vpupa : huppe, hupe" est "huppen, querniguel" dans le Nomenclator, 1633, 42a1. "querniguel" désignerait bien la huppe, l'aigrette qui caractérise certains oiseaux. Gwennole LE MENN a réédité le Nomenclator de 1633, 2 tomes, éd. Skol, 2000.
gérard
Membre actif
 
Messages: 1041
Inscription: Sam 10 Juil, 2004 17:56
Localisation: Nantes / Bretagne
Haut

Messagede Ziwzaw » Dim 25 Sep, 2005 23:17

Bonsoir gg,
Voici ce que donne D. Giraudon dans "Du coq à l'âne, traditions populaires de Bretagne" éd. Le Chasse-Marée / Ar Men, 2000, p. 141, pour le vanneau huppé :
Kornigell.
Gwarnifl, Korlusk (Trég.), Goubig, Goupennig (Van.), Penn-Kuchenn (surnom de Haute-Cornouaille et du Poher).
Pivid, Kornigell-gorz, kornigell-aod, Kernigell-gabellel (Léon).
Melvenneg, Leñver (Cornouaille).
Din da c'hoût bopred !
Avatar de l’utilisateur
Ziwzaw
 
Messages: 38
Inscription: Jeu 04 Aoû, 2005 0:21
Localisation: Traou an daou dour
Haut

Messagede Muskull » Lun 26 Sep, 2005 4:20

Les anciens interprétaient la venue du vanneau en pointe Bretagne comme signe d'un hiver rude. De mémoire, c'était juste...
Image
Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible.
http://muskull.arbre-celtique.com/
http://thomascolin.fr
Avatar de l’utilisateur
Muskull
Membre très actif
 
Messages: 6848
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 18:16
Localisation: Dans l'île...
  • Site Internet
Haut

Messagede gérard » Lun 26 Sep, 2005 19:14

Pivid (Plouguerneau), c'est le même mot que l'anglais pewit; intéressant!
gg
gérard
Membre actif
 
Messages: 1041
Inscription: Sam 10 Juil, 2004 17:56
Localisation: Nantes / Bretagne
Haut


Répondre
5 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 35 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)