|
Du gaulois à l'ancien françaisModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice Salut Jacques,
Pour ce genre de recherche, je te conseille plutôt les Lacroix http://www.arbre-celtique.com/encyclope ... e-1916.htm http://www.arbre-celtique.com/encyclope ... e-2666.htm @+Pierre Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité (outrecuidance sur commande uniquement) Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
" ... n'eo ket brav mond war gomz ar re-all."
M'az eo nemet evit rein un taol skoazh, n'ez eus drouk ebet ! Si c'est seulement pour donner un coup de main, il n'y a pas de mal à celà . JCE "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
Merci pour ces conseils de lecture et pour la leçon sur le p gaulois. Mais le breton pav, d'où vient-il ? ex nihilo ?
t'as pas de pawDico etymologique du Breton de Deshayes
P. 563 Paw : (Pau,1499) patte, mancheron, est un emprunt à l'ancien français poe (patte fin 12°s) d'origine incertaine et qui suppose uen forme évoluée *pau. Le cornique paw et le gallois pawen (patte/pied/main/sabot d'animal) procèdent tous de l'anglais Paw. Pawataerezh = piétinement pour l'étymologie du paw anglais ici : http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none pour les résultats comparés ici http://www.websters-online-dictionary.o ... nition/paw Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
j'ai pas de pawdernier coup de patte :
La forme originelle remonterait à un IE Sp- ( ?) qui a engendré toute une famille de mot désignant « extrémité/pointe/éperon/pique » < patte ( ?) Mais si j’ai bien appris ma leçon IE Kw = Celtique P, ce même Sp- (IE) viendrait lui-même d’un ancien Skw- ( ?) 1 - Il me semble quand même que toutes ces formes Paw/Poe sont très proches d’une racine Ped-/Pod- pour ne pas y faire allusion 2 - Il me semble également que Le Celtique avait un mot en "K" et non en "P" pour désigner la Jambe/Pied le mot Koxo- Ecossais Cas. Gallois Coes (Jambe/Queue). Irlandais Cos (Pied) et Coch (Hanche) Cf Nom d'homme = Arganto-koxo = aux pieds d'argent Delamarre p. 128 Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
pawevidemment
j'ai encore oublié une partie du message donc je reprends Paw : correspondance en néoceltique avec origine Sp- (IE) ? http://smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/m ... acbain.txt Ecossais<spòg>, <spà g>, a claw, paw, Manx [spaag], Irlandais [spâg], Gallois [ysbach]: Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Bizarre : le breton et le cornique sont identique, se prononcent de la même façon, mais l'un viendrait du français poe et l'autre de l'anglais paw ?
paw venant lui-même de poe (voir lien ci-dessus)
Hello tudoù !
il se peut que le cornique et le gallois ait emprunté directement au vieux-français, qui était parlé en Angleterre au moyen-âge. Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Bizarre pour un mot basique plutôt d'usage rural...
Merci, je n'avais pas fait la connexion avec ce sujet pourtant récent. Autre cas que j'aimerais soumettre : a.f. soue, seuwe (corde) < bas-lat. soca (selon Greimas), et br. sug (trait d'attelage)
soca dancebj
il me semble que le Latin Socia/Socio- veut dire : Lien/Unir cf Français Social etc... et ici http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none pourquoi le Latin Soca- ne donnerait-il pas l'A-Français Soue (?) As tu trouvé des coorespondances en Néo-Celtique ? Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 9 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |