|
BornicellumModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
20 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
BornicellumBornicellum est à l'origine de plusieurs noms de villages ou de hameaux : Bonnezeaux (Maine-et-Loire : Burnisellum à une date à vérifier), Bournazel, hameaux dans l'Aveyron, le Tarn, le Cantal, la Corrèze et la Dordogne, Bournazeau, hameau dans la Creuse, la Dordogne, la Haute-Vienne, Bournezeau en Vendée (Bornesel en 1117),
tous, selon Dauzat et Rostaing, d'un prélatin *born-, source, et d'un double suffixe -ic- et -ellum, l' a faisant, selon eux, difficulté. Je n'ai pas trouvé de *born- dans le Delamarre ; seulement *borna = trou dans un tronc d'arbre, dans le message de Gérard du 9 mai 2006 http://forum.arbre-celtique.com/viewtop ... 8765#38765
Nous en avons parlé à propos de Keramborne / Keramborgne, près des sources du Léguer et du Blavet, en Bourbriac.
La racine *bourne est parfaitement connue pour être à l'origine des noms de sources ou de rivières. On va chercher ça. JCE ![]() "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
En cherchant sur une carte au 1/25000ème les caractéristiques du site d'Ambillou forum.php (voir Histoire-Archéologie/Armorique) j'y vois le départ d'un petit ruisseau qui se jette dans le ruisseau de la fontaine de la Bournée...
LibourneBj Marcheg
pourrais tu m'en dis plus sur la racine Bourne = ruisseau/source Je connaissais Beru- voulant dire à peu près la même chose cf Breton Beran (couler) ? Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
C.T ONIONS : The Oxford Dictionary of English Etymology, Oxford University Press, Clarendon Press. 1966; edition 1979.
page 128(b) : Burn : stream, brook. OE burna wk. m. burne wk. fem., burn str. fem, corr. to Ofris. burna, MLG. borne, born, MDu. borne (Du. born), G. born, repr. a methatetic form of Germ. *brunnon, *brunnaz, appearing as OS., OHG. brunnon (Du. bron, G. brunne), ON. brunnr, Goth. brunna; of unkn. origin". ---------- explications : G = German; OE = Old English; Ofris = Old Frison; MLG = Middle Low German; MDu = Middle Dutch = Moyen Hollandais; ON = Old Norje Cet ouvrage : The Oxford Dictionary of English Etymology, est une excellente référence, car il recherche les racines de la langue anglaise dans toutes les langues européennes. On peut se le procurer à la librairie WHSMITH, rue de Rivoli, à Paris. C'est pas gratuit, mais ça vaut le coup et la dépense. JCE ![]() "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
En fait :
*bhruwr / G *bhruwnos : Grec φρεαρ (G φρεατος) Arménien albiwr Gothique brunna, Vieil haut allemand brunno et toute une série de mots celtiques désignant le cresson (dont le gaulois berura) Noter aussi la divinité latine Furrina. Comme tout neutre hétéroclitique indo-européen, cette forme dérive d'une racine verbale, dans le cas présent abondamment illustrée, *bherw-/bhrew- = bouillonner : Latin ferveo, le dieu gaulois Borvo, dieu des sources, Grec αφρος = écume Sanskrit bhuráti etc. Noter par ailleurs que cette racine a donné très tôt un nom à la bière : Gallois brwd = brassage, Vieil anglais breowan, d'où moderne brew, etc. et aussi Latin defrutum, sorte de vin cuit - refroidi après ébullition.
Etant donné que l'étymologie que je viens de donner est connue depuis très longtemps (elle est indiquée de façon déjà assez détaillée dans le Bailly), je trouve ce "unknown origin" assez paresseux. ![]()
Salut Alexandre,
Tu ne peux t'imaginer à quel point ton envoi '*bherw-/bhrew- = bouillonner..." et furrina me font plaisir. C'est la base même de mon analyse sur le thème de Barenton et de la source de l'aqueduc gallo-romain de Carhaix, à Paule. Comme quoi *bherw-/bhrew- est une source d'inspiration qui, associée à l'étude archéologique, permet d'apporter des réponses à des énigmes historiques et légendaires. Mersi bras / Grand merci. JCE ![]() "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
cela dépasse les bornesA mettre en relation alors avec Bormo- = Ecume/Source bouillonnante (mais aussi Divinité)
Ecossais Bairm/Beirm (Levure). Gallois Burum. Vieil Anglais Beorma (Ecume/Levure) : Anglais Barm. Allemand Bärme. Danois Baermeoel. Néerlandais Berm. Latin Fermentum (Substance donnant une fermentation) ? Sanskrit Bhurati (Tressaillir) ![]() Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
... et donc sur certaines chapelles dédiées à sainte Barbe, comme celles de Callac, au-dessus d'un ruisseau bouillonnant, et du Moustoir, entre Paule et Carhaix, à l'embranchement des routes romaines de Carhaix vers Rennes et vers Vannes, à proximité du fameux aqueduc romain, et au passage d'un ruisseau encaissé.
J'avais proposé d'y voir Borvo, récupéré en sainte Barbe par le christianisme. Comme quoi, pour mon étude, c'était comme pour le bon café : fallait l'temps ! http://marikavel.org/bretagne/le-moustoir/voies-romaines-aqueduc.htm Lien interne pour la chapelle. Page d'accueil en cours de restauration. JCE ![]() Dernière édition par Marc'heg an Avel le Ven 08 Déc, 2006 16:37, édité 1 fois.
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
Dans un glossaire des termes de Suisse romande et de Savoie http://suter.home.cern.ch/suter/patoisB0.html#B je trouve ceci :
Qu'en est-il de ce *borna fantôme ? Il doit bien avoir existé en celtique un mot qui a donné ces fontaines (voir fontaine Bournée en Anjou). Ernest Nègre parle d'un préceltique *borna > oïl borne = fontaine et bournel = conduit d'eau. (termes que je n'ai pas trouvés dans le Greimas). Nègre cite également des rivières :
La Borne, affluent gauche de la Loire (Haute-Loire) La Borne, affluent de l'Alagnon (Cantal) La Borne, affluent du Boulc à Born, commune de Glandage (Drôme) La Borne, affluent de l'ARve à Bonneville (Haute-Savoie), ainsi que les vallées du Grand et du Petit-Bornand La Bourne, affluent de l'Isère à Pont-en-Royans (Isère)
Bord-Saint-Georges (Creuse) Borne (Haute-Garonne) Le Born (Lozère) Born-de-Champs (Dordogne) Born, hameau de Dordogne (Blis-et-Born) Bors (Charente) de Bornio sans date id canton de Montmoreau - de Borno en 1110 La distribution de ces noms permet de douter d'une origine germanique.
Bj
le Mc Bain donne ceci bùrn water; from Scottish burn, water, spring-water, English bourne, burn, a stream, Teutonic brunnon-, a spring, Norse brunnr, well, German brunnen. http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/mb06.html Ecossais = Emprunt à l'Anglais ? confirmé ici http://en.wikipedia.org/wiki/Burn_(stream) Il semble également qu'en Occitan "Borhna/Borna" désignerait un creux mais aussi une source/ruisseau Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
et là , on ne peut vraisemblablement pas parler d'un emprunt à l'anglais. L'occitan a de nombreux restes du celtique ancien.
Re: cela dépasse les bornes
Ici on parle classiquement d'un croisement avec la *ghwermós/ghwormós/ghwrmós = chaud (grec θερμος, vieil anglais wearm, d'où moderne warm, latin formus, etc.)
------------- pas forcément ! en breton, bron = téton = source du liquide vital. d'où report à Furrina et aux nymphes Furrinae, divinités des souces de l'eau vitale. Et les Ecossais ont aussi un substrat celtique ancien. Dont' forget it, comme on dit chez les Campbell. JCE ![]() "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
20 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 9 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
![]() ![]() Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |