http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Histoire / Archéologie
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Hérodote : Textes sur les Celtes

Déposez vos questions/remarques sur ce forum consacré aux connaissances actuelles concernant les Celtes...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
4 messages • Page 1 sur 1

Hérodote : Textes sur les Celtes

Messagede Fergus » Mar 02 Jan, 2007 16:51

Hérodote (en grec ancien Hêródotos), né vers 484 ou 482 av. J.-C. à Halicarnasse (colonie grecque située sur le territoire des Cariens), actuellement Bodrum (Turquie), mort vers 425 av. J.-C. à Thourioi, est un historien grec. Il a été surnommé le « père de l'Histoire » par Cicéron (les Lois, I, 1), mais aussi du reportage ; il est en outre considéré comme l'un des premiers explorateurs. C'est également le premier prosateur dont l'œuvre nous soit restée.
Fergus
--------------
- Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ?
- Ni ansa : macsa Dana, Dàn mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDàna
Extrait du Dialogue des Deux Sages
Avatar de l’utilisateur
Fergus
Membre actif
 
Messages: 2783
Inscription: Ven 10 Jan, 2003 0:08
Localisation: Condate sur Ligara
  • Site Internet
Haut

Messagede Fergus » Mar 02 Jan, 2007 16:54

LIVRE I

Les Phocéens


CLXIII. Ces Phôcaeens (d’Ionie) sont les premiers des Hellènes qui aient pratiqué la navigation de long cours; et l'Adrias et la Tyrrènie et l'Ibérie et Tartéssos; ce sont eux aussi qui en ont montré le chemin. Or ils naviguaient, non sur des vaisseaux ronds, mais sur des navires à cinquante rames. Arrivés à Tartessos, ils devinrent les amis du roi des Tartessies , dont le nom était Arganthônios : ce prince régna à Tartessos quatre-vingts ans, et en vécut en tout cent vingt. Les Phôcaeens devinrent si fort ses amis que d'abord il les invitait à quitter l’Ionie, pour habiter dans son pays; en tel lieu qu'ils voudraient et qu'ensuite, n'ayant pu les y décider mais ayant appris que le Mède s’agrandissait à leurs dépens, il leur donna de l'argent pour entourer la ville d'un mur, et il leur en donna sans l'épargner; car l'enceinte de ce mur ne comprend pas peu de stades, et il est tout en grandes pierres bien jointes.

CLXIV. C'est par ce moyen que les Phôcaeens firent leur mur. Quand Harpagos eut mené contre eux son armée, il les assiégea tout en leur faisant dire qu'il se tiendrait pour satisfait si les Phôcaeens voulaient abattre un seul des créneaux de leur mur, et consacrer une maison au roi. Les. Phôcæens qui répugnaient à la servitude, dirent qu'ils désiraient avoir un jour pour délibérer, et qu'ensuite ils répondraient ; mais ils lui démandèrent d'éloigner, pendant qu'ils délibéreraient, son armée de leur mur. Harpagos leur dit qu'il savait bien ce qu'ils allaient faire, que cependant il leur permettait de délibérer. Pendant donc que Harpagos éloignait son armée du mur, les Phôcæens ayant mis à la mer leurs vaisseaux à cinquante rames, après y avoir embarqué leurs enfants, leurs femmes, tous leurs meubles et en outre les statues tirées des temples et les autres offrandes, hormis ce qui était airain, pierre ou peinture murale: ayant donc placé dans leurs vaisseaux tous les autres objets et y étant montés eux-mêmes, ils firent voile. vers Chios. Ainsi Phôcæa était déserte quand elle fut occupée par les Perses.

CLXV. Les Phôcæens., comme ceux de Chios ne voulaient pas leur vendre à prix d'argent les îles appelées Oenusses; dans la crainte qu'elles ne devinssent un marché, et que leur île ne fût ainsi fermée au commerce; par cette raison les Phôcæens partirent pour Cyrnos car vingt ans auparavant, ils avaient, sur la foi d'un oracle, bâti à Cyrnos une ville qui eut nom Alalie. Or, à cette époque, Arganthônios était déjà mort. Partant donc pour Cyrnos, ils voguèrent d'abord vers Phôcæa où ils massacrèrent la garnison des Perses qui gardait la ville qu'elle avait reçue d'Harpagon. Et ensuite, après ce coup de main, ils firent de violentes imprécations contre quiconque déserterait leur flotte; en outre, ils jetèrent dans la mer une masse de fer et jurèrent qu'ils ne reviendraient pas à Phôcæa avant que cette masse ne reparût sur l'eau. Or, tandis qu'ils partaient pour Cyrnos, plus de la moitié des citoyens furent pris de regret et de tendre affection pour leur ville et pour leurs habitudes du pays : faussant leur serment, ils firent volte-face et revinrent à Phôcæa. Les autres gardèrent leur serment, et levant l'ancre aux Oenusses, voguèrent en avant.

CLXVI. Quand ils furent arrivés à Cyrnos, ils habitèrent en commun avec ceux qui y étaient arrivés les premiers, durant cinq années, et s'y construisirent des temples: Et déjà ils pillaient et rançonnaient tous les habitants d'alentour, lorsque, mettant en oeuvre une pensée commune, marchèrent contre eux les Tyrsènes et les Carchèdonies, les uns et les autres avec soixante navires. Les Phôcæens eux-mêmes ayant équipé aussi des vaisseaux au nombre de soixante, allèrent à leur rencontre sur la mer appelée Sardonie. Alors s'engagea une bataille navale où une victoire Cadmée échut aux Phôcæens, car quarante de leurs vaisseaux y périrent, et les vingt restants étaient hors de service; car ils avaient eu leurs éperons faussés. Revenus à Malle, ils reprirent leurs enfants, leurs femmes et de leurs autres biens autant que leurs vaisseaux en purent emporter; puis ayant quitté Cyrnos, ils firent voile pour Règium.

CLXVII. Des hommes qui montaient. les vaisseaux perdus les Carchèdonies et les Tyrsènes en prirent la meilleure part, et les ayant menés à terre, ils les lapidèrent. Dès lors les Agyllaees virent tout ce qui passait par le lieu où étaient tombés les Phôcæens lapidés, devenir estropié, mutilé, hébété, tout pareillement, hommes, troupeaux, bêtes de somme. Les Agyllæes envoyèrent donc à Delphes, voulant réparer leur faute. La Pythie leur ordonna de faire ce qu'ils font encore aujourd'hui ; et, en effet, les Agyllæes pratiquent en l'honneur de ces morts de grandes expiations et célèbrent pour eux des jeux. gymniques et équestres. Tel fut le destin qu'éprouvèrent ceux-là d'entre les Phôcæens quant aux autres qui s'étaient réfugiés à Règium, ils partirent de là ,et bâtirent sur la terre d'Oenôtrie la ville qui aujourd'hui s'appelle Hyélè ; ils la bâtirent quand ils eurent appris d'un homme de Posidônie que Cyrnos, dans l'oracle de la Pythie, était un héros à qui il fallait élever un monument, et non l'île qu'il fallait habiter.
Fergus
--------------
- Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ?
- Ni ansa : macsa Dana, Dàn mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDàna
Extrait du Dialogue des Deux Sages
Avatar de l’utilisateur
Fergus
Membre actif
 
Messages: 2783
Inscription: Ven 10 Jan, 2003 0:08
Localisation: Condate sur Ligara
  • Site Internet
Haut

Messagede Fergus » Mar 02 Jan, 2007 16:56

LOIS DES VENETES

CXCVI. Les lois chez eux (les Assyriens) sont ainsi faites : la plus sage à mon avis est celle-ci, en usage aussi, à ce que j'apprends, chez les Énétes de l'Illyrie. Dans chaque canton, une fois chaque année, voici ce qui se faisait: à mesure que les jeunes filles devenaient mûres pour le. mariage, on les réunissait toutes, puis on les conduisait en masse dans un même lieu, et autour d'elles se tenaient une foule d'hommes. Alors un crieur public les faisait lever pour les mettre en vente l'une après l'autre, premièrement la plus belle de toutes; et ensuite, quand celle-ci ayant trouvé une grosse somme d'or, était livrée à ce prix, il en criait une autre qui était la plus belle après la première. Elles étaient vendues ainsi pour cohabiter avec l'acquéreur. Tout ce qu'il y avait parmi les Babylônies de riches à marier, se surpassaient les uns les autres pour acheter les plus belles. Quant aux gens du peuple qui étaient à marier, ceux-là ne demandaient pas les avantages de la figure, mais avec de l'argent ils prenaient les plus laides. Car le crieur, après avoir achevé de vendre les plus belles de ces jeunes filles, faisait lever les plus mal faites, ou celles qui avaient quelque défaut physique, et il criait chacune à son tour, demandant qui la voulait prendre, avec le moins d'argent, pour cohabiter avec elle; jusqu'à ce qu'elle eût été adjugée à qui avait accepté la moindre somme. On faisait de l'argent avec les jeunes filles d'une belle figure, et ainsi c'était grâce aux mieux faites que s'établissaient celles qui étaient laides ou qui avaient quelque défaut.
Fergus
--------------
- Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ?
- Ni ansa : macsa Dana, Dàn mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDàna
Extrait du Dialogue des Deux Sages
Avatar de l’utilisateur
Fergus
Membre actif
 
Messages: 2783
Inscription: Ven 10 Jan, 2003 0:08
Localisation: Condate sur Ligara
  • Site Internet
Haut

Messagede Fergus » Mar 02 Jan, 2007 17:00

LIVRE II.

LE DANUBE

XXXIII L'Ister part du pays des Celtes et de la ville de Pyrènè; il coule à travers l'Europe qu'il coupe par le milieu : or les Celtes sont en dehors des Colonnes d'Héraclès et limitrophes des Cynèsies, qui sont à l'Occident le dernier des peuples habitant en Europe ...


LIVRE IV.

XLIX. Sortis du pays qui est au-dessus des Ombriques, le fleuve Carpis et un autre, le fleuve Alpis, coulent vers le vent de Borée et se jettent l'un et l'autre dans l'Ister. Car l'Ister coule à travers toute l'Europe, après avoir pris sa source chez les Celtes qui, avec les Cynètes, sont à l'Occident, les derniers des peuples habitant en Europe...
Fergus
--------------
- Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ?
- Ni ansa : macsa Dana, Dàn mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDàna
Extrait du Dialogue des Deux Sages
Avatar de l’utilisateur
Fergus
Membre actif
 
Messages: 2783
Inscription: Ven 10 Jan, 2003 0:08
Localisation: Condate sur Ligara
  • Site Internet
Haut


Répondre
4 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Histoire / Archéologie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 51 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)