http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

3 langues en Gaule

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
92 messages • Page 5 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Messagede Alexandre » Jeu 08 Mar, 2007 14:42

Après consultation de mon Delamarre, il propose un composé sur *h2ryh2 = nous autres, d'où les nobles, et *h1ws- = bon
C'est très tentant.
Une étymologie germanique sur la même base serait possible, mais les formes sur *h2ryh2 n'y sont pas attestées par ailleurs.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede Taliesin » Jeu 08 Mar, 2007 15:41

et si Arioviste était la traduction gauloise d'un nom germanique ?
Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Taliesin
Membre actif
 
Messages: 1160
Inscription: Dim 01 Fév, 2004 17:19
Localisation: kreiz-Breizh
Haut

Messagede Alexandre » Jeu 08 Mar, 2007 15:46

On n'est jamais à l'abri de ce genre de chose, mais il faudrait un élément pour étayer cette thèse.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Ario, vite !

Messagede Matrix » Jeu 08 Mar, 2007 20:56

Je me permets de signaler
* Ari-uidio = Signe < Devant le vue
Brittonique : Vieux Breton Argoez/Aroed < Breton Arouez
(Signal/Symbole). Gallois Arwydd.
Gaélique : Vieil Irlandais Airde

"Connaissance" avec déclinaisons en
Uissu-/Uistu-/Uitsu-/

* Uisutlus = nom attesté (à vérifier)
et les noms en Uisu en autre....
* Uismarus= Au grand savoir
* Uisollu = Qui connaît tout
* Uisulanius = Empli de connaissances
* Uisurix = Riche en savoir

Alexandre, il semble exact que plusieurs chef germains se soient appelé Ario- = noble cf Irlandais Aire (Noble/Prince)
* Ario-bindus = ?
* Ario-gaisus = noble lance
* Ario-manus = bon seigneur

mais il me semble que Ario-Uisto- soit une déclinaison de Ario-Uido = celui qui sait d'avance qui est une qualité de chef de guerre comme je l'ai dit
ou alors pour satisfaire tout le monde = Ario-Uisto = au noble savoir ?
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Alexandre » Jeu 08 Mar, 2007 21:14

J'ai remarqué que si, en suivant Delamarre, on postule de -vist- provienne de *h1ws- = bon, on se retrouve avec une forme suffixée -t- qui ne semble pas avoir d'illustrations celtiques. Elle a en revanche une illustration germanique avec le vieux norrois vist. Mais là encore, on se heurte a un problème, cette fois pour le sens, car le vieux norrois vist signifie nourriture (à partir du sens premier de la racine *h1wes- = faire paître le troupeau).
Donc :
- dans le cas celtique, on a un problème de forme,
- dans le cas germanique, on a un problème de sens
:?
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede ejds » Ven 09 Mar, 2007 11:29

Dans le cas d’école d’Arioviste, il faut, me semble-t-il, essayer de revenir à une latinisation phonétique et phonologique des noms gaulois ou germains comme le traduit l’oreille et veut bien l’écrire, flatter ou se moquer, la main.

Nom qui ne veut peut-être rien dire du tout, ou simple surnom, la décomposition et réinterprétation fantaisiste d’Arioviste, ou plutôt Ariovistus, tel qu’il est écrit dans le texte en latin de César donnerait, selon le dictionnaire latin de poche, quelque chose comme un personnage combatif, courageux, impulsif, irréfléchi mais aussi peureux et sot comme un mouton (d’où sa fuite lors de la fin des combats ?) : :?

Aries, etis, m., 1. bélier ; 2. le Bélier (constellation) ; 3. bélier de siège.
Arieto, as, are, intr. et tr., 1. donner des coups de corne (bélier), cosser ; 2. se heurter contre ; 3. heurter violemment, cogner.
Ovis, is, f., 1. brebis, mouton ; 2. laine de mouton ; 3. sot, niais.

e.
Dernière édition par ejds le Sam 10 Mar, 2007 0:15, édité 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
ejds
Membre actif
 
Messages: 1724
Inscription: Dim 06 Avr, 2003 13:52
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Ven 09 Mar, 2007 11:51

Ave

Il est bien connu que César utilisait les discordes entre les peuples pour en avoir aussi dans son propre parti et dans ses propres armées.

l'Alauda était une légion gauloise. Il est probable qu'il y avait beaucoup de 'gauloisants' dans cette légion.

On sait aussi que les relations commerciales n'ont jamais cessé entre la Gaule narbonnaise, tombée sous la coupe de Rome, et les régions gauloises situées plus au nord. L'Auvergne est très voisine.

Et il est dit que Vercingétorix aurait d'abord été plus ou moins allié de César.

Avaient-il donc besoin de traducteurs ?

César aurait construire ses navires en pays poitevin pour combattre les Vénètes,

Il en a fait construire chez les Meldes pour attaquer la G. Bretagne, et il a uilisé des nautes gaulois ou belges pour mener ses flottes de l'autre côté.

Les Rèmes étaient alliés des Romains contre les autres Belges.

Dans le discours de Galgacos, plus tard, en 84, dans les monts Grampians, l'allusion est claire : " ... ils ont dans leurs rangs des bras qui sont de chez nous ..;"

Donc, point besoin de traducteurs entre belligérents.

Si traducteurs il y a eu besoin, c'est entre les Romains / Latins et leurs propres alliés gaulois, germains, ou bretons.

à +

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Alexandre » Ven 09 Mar, 2007 12:25

Si je te suis bien, Cesar aurait eu besoin de traducteurs pour s'adresser à ses alliés gaulois, mais pas pour s'adresser à ses ennemis gaulois ? :lol:
Etre alliés n'a jamais signifié ne pas avoir besoin de traducteurs : il suffit de lire les journeaux pour le voir.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Ven 09 Mar, 2007 12:56

Alexandre a écrit:Si je te suis bien, Cesar aurait eu besoin de traducteurs pour s'adresser à ses alliés gaulois, mais pas pour s'adresser à ses ennemis gaulois ? :lol:
Etre alliés n'a jamais signifié ne pas avoir besoin de traducteurs : il suffit de lire les journeaux pour le voir.


-----------------

Il me semble que nous disons exactement la même chose ! :wink:

Pour s'adresser à ses ennemis, il utilisait des plénipotentiaires, issus de ses alliés, pour aller parler aux ennemis. Après tout, c'est tout de même plus facile.

On a l'exemple de Commios, l'Atrebate, chargé d'aller parler à ceux de l'Ile, Atrebates comme lui.

Et effectivement, pour faire connaitre le message à ses propres alliés, il faut des traducteurs dans les deux langues et si possible, dans chaque nationalité, avant d'aller le faire savoir aux ennemis.

On a un exemple beaucoup plus récent, et douloureux : celui de certains soldats bretonnants de l'armée française, en 14-18. Certains d'entre eux, ne comprenant pas les ordres, l'ont payé de leur vie.

On pourrait aussi évoquer le cas des Indiens d'Amérique, etc ...

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Pierre » Ven 09 Mar, 2007 13:32

Patrice a écrit:Salut,

c'est quand même aussi le nom d'un chef gaulois de Cisalpine. Il y a donc fort peut de chance que ce nom soit germain.


Anareviseos ?


@+Pierre
Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité :biere:
(outrecuidance sur commande uniquement)
Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Avatar de l’utilisateur
Pierre
Administrateur
 
Messages: 6363
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 2:13
Localisation: Pas de Calais
Haut

Messagede Matrix » Ven 09 Mar, 2007 17:31

Ca part dans tous les sens, il faudrait un topic pour chaque question, sinon comment se retrouver dans les archives ? :97:

Moi j'avais
Anaruisseos, segmenté en An-ar-uisseos
Inscription de Briona
Peut-être altération de An(de)+Are+Uissu-
Ou Ande+Re+Uissu-
qui veut dire plus ou moins = Grand de par le savoir/Au Très grand savoir

Ande = grand
Are = Par
Uid- = Savoir

Cf : Anarcartos = Grand de par le raffinement/Au très grand raffinement < Ande+Are+Carto- ou Ande+Re+Carto-
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede ejds » Dim 11 Mar, 2007 10:53

Curmisagios a écrit:Que doit-on penser de la phrase de Cesar :

La Gaule, dans son ensemble, est divisée en trois parties, dont l'une est habitée par les Belges, l'autre par les Aquitains, la troisième par ceux qui dans leur propre langue se nomment Celtes, et dans la notre Gaulois. Tous ces peuples diffèrent entre eux par la langue, les coutumes, les lois.


Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgæ, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtæ, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt.
Bellum Gallicum I, 1.


Voici ce que nous dit Nisard en 1863 sur la langue celte et le latin, et les dialectes gaulois : :shock:

Nisard : la méthode étymologique

Texte érudit formant l'avant-propos aux Curiosités étymologiques de Nisard. Sur la science linguistique, avec de nombreuses remarques sur l'origine des langues (gaulois, latin), la filiation entre le français et le latin et la présence du celtique dans les patois. Un texte qui s'inscrit parfaitement dans le discours scientifique de l'époque.

http://www.languefrancaise.net/dossiers ... ossier=206

[...] Il n'en fut pas de même de leur langue ; la pression en avait été trop forte, trop prolongée sur la langue du Latium, pour que celle-ci n'en fût pas profondément pénétrée ; mais ce n'est que longtemps après qu'on parut s'en apercevoir. César et Varron en ont fait la remarque. Le premier raconte dans ses Commentaires qu'il fut moins surpris, en entrant dans les Gaules, d'entendre parler une foule de dialectes barbares, que de voir la grande analogie qui existait entre les dialectes du Viennois, du Valois et de l'Auvergne, et la langue latine. Ceci nous fait regretter d'autant plus la perte du traité de l'Analogie, où la remarque de César avait sans doute reçu quelques développements.

e.
Dernière édition par ejds le Dim 11 Mar, 2007 12:23, édité 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
ejds
Membre actif
 
Messages: 1724
Inscription: Dim 06 Avr, 2003 13:52
Haut

Messagede Matrix » Dim 11 Mar, 2007 11:20

Les dialectes Gaulois étaient donc.... à freux ? :84: croa croa
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede ejds » Dim 11 Mar, 2007 13:02

Matrix a écrit:Les dialectes Gaulois étaient donc.... à freux ? :84: croa croa

Ici, en première page de ce topic, Julien (331-363) parle de Barbares s’égarant dans des paroles semblables aux cris rauques de certains oiseaux.

Nuances dans l'interprétation, quelques 1400 ans plus tard on doit la citation de "corbeau" à Voltaire (1694-1778) : l’empereur Julien, sous qui ce langage se parlait encore, dit, dans son Misopogon, qu’il ressemblait au croassement des corbeaux.

Par contre, je ne suis pas suffisamment philosophe ou spécialiste en ornithologie pour dire quels oiseaux ont des cris rauques.

Quelqu'un a-t'il une idée ? :?

e.
Avatar de l’utilisateur
ejds
Membre actif
 
Messages: 1724
Inscription: Dim 06 Avr, 2003 13:52
Haut

Messagede Jacques » Dim 11 Mar, 2007 15:43

ejds a écrit:
Matrix a écrit:Par contre, je ne suis pas suffisamment philosophe ou spécialiste en ornithologie pour dire quels oiseaux ont des cris rauques.

Quelqu'un a-t'il une idée ? :?

e.
Le grand corbeau, autrefois très répandu, et maintenant confiné aux massifs montagneux et de façon sporadique sur certaines côtes rocheuses de Bretagne : écoutez un extrait au deuxième paragraphe (chant) http://www.oiseaux.net/oiseaux/passerif ... rbeau.html
À la rigueur la corneille, répandue un peu partout : http://www.oiseaux.net/oiseaux/passerif ... noire.html
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut

PrécédentSuivante

Répondre
92 messages • Page 5 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 25 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)