|
question corniqueModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
33 messages • Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
question corniqueBonjour,
Je voudrais savoir si vous pouviez m'éclairer sur la signification du prénom Elestren s'il vous plaît?
Salut,
Pour l'instant : sais pas ! Mais il existe une commune Saint-Alouestre, dans le canton de St Jean Brévelay, arrondissement de Pontivy, Morbihan. Ancien évêché de Vannes. St Argoestl en 1280, puis St Aleustr. SGDG ! C'est pour faire avancer le schmilblick ! JCE "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
bonjour
elestr = iris, glaïeul en breton moderne. Comme beaucoup de noms de plantes, c'est un collectif dont le singulier est elestrenn. "est issu du vieux-breton elestr et correspond au cornique elester, au gallois elestr et à l'irlandais feileastar, aileastar. Ces mots représenteraient le déverbal du bas-latin alestrare, humecter, mais la forme irlandaise en f- fait difficulté." Albert Deshayes, dictionnaire étymologique du breton, p. 212 Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Comment fais-tu Marc'heg an Avel pour connaitre à chaque fois l'ancienne forme des noms de communes? Tu disposes d'un bouquin qui répertorie tout ça où y a t-il un site sur le web. Ça m'intéresserait.
L'iris sauvage vers l'ouest est violet, coeur d'or, parfois mauve suivant l'ensoleillement. Joli nom pour dire coeur d'or. Contient strenn, sterenn (étoile) ? Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Salut Gildas, Il existe en effet plusieurs ouvrages très fouillés sur les formes anciennes. Connaître les formes anciennes écrites est une règle fondamentale en matière de toponymes. Pour la Bretagne, je possède en particulier ceux de Bernard TANGUY, concernant Les Côtes d'Armor, et le Finistère. Incontournables ! Aussi : Jean-Yves LE MOING : Noms de lieux bretons de Haute Bretagne. Puis, à moindre niveau, - les livres publiés par Editions FLOHIC, pour chaque département de Bretagne, y c Loire Atlantique. On les trouve assez facilement en mairies ou bibliothèques municipales. - récemment : Editions DELATTRE, par département. Pour la Bretagne, tous sauf L.A. Je possède aussi des études sur la Picardie, et l'Oise en particulier. En cherchant bien, on peut trouver des études pour chaque département ou région. Ca peut représenter un investissement assez important. Si on peut les consulter en bibliothèque, c'est un moindre mal. Kenavo JCE "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
Bj
c'est marrant ça sur le site gallois en ligne il y a un protoceltique A/eli/es(t)r-(?) = Sword-flag = Glaive ? http://www.wales.ac.uk/documents/extern ... cl-moe.pdf Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Oui, très curieux !
Si ce n'est pas seulement une coïncidence, elle tomberait à point nommé, pour proposer une explication au toponyme Alouestre. A suivre donc. JCE "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
Je ne sais plus où, entre Gourin et Pontivy, je suis passé plus d'une fois à proximité d'un hameau nommé Le Helestrec. On trouve un village à Carnac qui a pour nom Le Nilestrec (Helestrec en 1475) http://pays.carnac.free.fr/frairies.php?cont=tr
Tiens, tiens ! Elestr = iris, glaïeul ; et glaïeul < gladiolus, petit glaive, en latin. La similitude de forme entre la feuille de l'iris ou de celle du glaïeul et la lame d'un glaive semble avoir frappé tous les esprits, celtes ou romains.
Dans le Catholicon de Jehan Lagadeuc (de 1499), on peut lire :
"elêstren in clezeff vide clezeff g. espee...... itē hic gladiolus... petite glaive /ou une herbe ditte glay.b.elêstren" itē = item en orthographe unifiée (peurunvan) : un elestrenn = un iris faux acore (et par ext. peut désigner un glaïeul) iris pseudacorus (autres noms en français : iris faux acore, iris jaune, fleur de glais, flambe d'eau, glaïeul des marais, flambe bâtarde). kleze (moyen breton clezeff) m. une épée, un glaive... Dans le "Dictionnaire de l'ancienne langue française du IXe au XVIe" de GODEFROY, on trouve au mot "glé" un renvoi vers "glai" avec les variantes suivantes : glay, gla, glé, gloi. Ce mot pouvait revêtir entre autres sens celui d'iris, de glaïeul, de carex ou de laîche... Pour en savoir plus, je vous invite à lire l'excellent article de Michel Mauguin à l'adresse suivante : http://perso.orange.fr/michel.mauguin/sonj/Gled.htm
Salut,
Dans le français médiéval, le mot glève désigne le plus souvent une lance ou un fer de lance, il a moins souvent le sens d'épée. Quant au mot latin gladius, il vient d'un celtique cladio. Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Ne serait-il pas plus prudent d'écrire "viendrait" ? Peut-on dire avec certitude que le mot gladius est issu du celtique °kladyo ? Disons que c'est une hypothèse vraisemblable. En irlandais : seileastram iris pseudacorus [ʃel'ƏstrƏm] = yellow iris & feileastram....
Tel que je le connais, Marc'heg an Avel ne dispose d'un seul bouquin,sur le sujet, mais d'une foultitude. Je suis même près à parier qu'il en a tellement qu'il ne plus savoir où les ranger. Et il n'est d'ailleurs pas le seul sur ce forum... Curmisagios
"chez le peuple, c’est de la bière toute simple, on l’appelle corma. Ils avalent petit à petit, à la même coupe, et pas plus d’un cyathe, mais ils y reviennent souvent"
33 messages • Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 18 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |