Témoignage intéressant.
Je suppose qu'il est plus facile d'abandonner son dialecte italien pour l'italien "standard" (proximité linguistique et prestige de la langue) en 25 ans (quelle est l'influence de la télé dans le processus, je suppose que 90% ou plus est diffusé en italien et que le temps passé devant la télé de la majorité de la population a du aussi bigrement augmenter, suivant le modèle mondial américain, depuis 1982. Mais l'offre linguistique peut aussi se diversifier avec la diversification des nouveaux media (paraboles, cable, radios locales, internet), et renverser la tendance, la période 1982 - 2007 n'ayant pas offert ce choix à ces italiens des Pouilles).
Pour le breton, le processus a mis un siècle (la langue est bien différente du français).
A titre personnel, en terme de lecture, je lis quotidiennement: 1) majoritairement de manière écrasante du français, 2) des articles en anglais 3) un peu de breton.
Dans 100 ans (et oui, je suis optimiste sur la durée de vie!), parlera t on tous anglais?
gg