Braire n'avait pas en ancien français de sens spécialisé asinien. Il signifiait :1/ pousser des cris. 2/ faire du bruit (en parlant des choses). 3/ chanter.
Greimas donne pour origine un latin populaire d'origine gauloise *bragere. (ses sources sont le Dictionnaire étymologique de la langue francaise de Dauzat, Dubois et Mitterrand - 1938- et le Französisches Etymologisches Wörterbuch de Von Wartburg).
On peut rapprocher ce *bragere du breton breugiñ, braire, voisin de breugeudiñ, roter. On a en Irlandais brúcht, le rot.