|
breton arnev, picard èrnu, "orage"Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
31 messages • Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Mad e ya an traoù ganeoc'h? = Bonnes vont les choses avec vous = Bonjour,
Un ami me fait part d'un article de Gabriel Guillaume - le co-auteur avec Jean-Paul Chauveau de l'ALBRAM (Atlas linguistique de la Bretagne romane, de l'Anjou et du Maine) -, article paru in Anjou, 1985, C. Bonneton Edit. Extraits: "… quand l'hiver se mue en printemps… on a des deux côtés du fleuve [la Loire], du temps hargneux ou hergneux , du fait qu'il est marqué par des hergnes ou des hargnes. " Carte 533: "les giboulées de mars se disent ou se sont dites les hergnes à … ou les hargnes à …" 1983, Chalonnes : "V(oi)là (en)core une (h)argne qu(i) arrive, c'est une nuée". Vers 1965, à Pontigné, noté par R. Lagrange: "Le temps est hargneux anui(t)". Lié au breton "arne" (= orage) et au picard "ernu"? gg
bj
Breton "arnev", picard "èrnu" "orage, "hernu" mois de juillet. A l'attention des linguistes picardisants (on dit comment?). Est ce que arnev ou èrnu = orage peuvent ils être reliés au Celtique Taranu = éclair/orage qui traverse le ciel ? Il me semble qu'on en avait débattu dans un précédent topic Tar = traverser Nu- = cieux ? Racine qu'on retrouve dans les terme Nem-/Niebl-/Nebl (Ciel/nuage/brouillard ?) Cornique Newl. Gallois Niwl/Nifwl à moins qu'il ne faille voir une segmentation Tar-ano = le traverseur Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Pour le ciel en gallois, Favereau donne nef. On a neamh en irlandais et neñv en breton, tous trois d'un radical nem qu'on peut rattacher à nemeton. Nem est d'ailleurs la forme relevée en vieux breton. Pour Nu, il n'y aurait que le n qui le rattacherait à nem, c'est bien peu. D'où tires-tu Niebl et Nebl ? Ça me fait plutôt penser au latin nebula, brouillard.
Je pense que taranu est plutôt le tonnerre que les éclairs : taran, en vieux-breton a été glosé tonitru (<latin tonitrus, tonnerre), à rapprocher de l'irlandais torann, bruit et terme littéraire désignant le tonnerre. Or la principale caractéristique du tonnerre, ce n'est pas de traverser le ciel, ce que fait plutôt l'éclair.
Dans le Verrier et Onillon (Glossaire étymologique et historique des patois et parlers de l'Anjou) édité en 1908, on trouve déjà Le gal de galerne serait un préfixe péjoratif, et la galerne ou galarne serait et Deshayes fait du breton gwalarn un emprunt à l'ancien français galerne. [NB : rumb, quantité angulaire comprise entre deux des trente-deux aires de vent du compas, et égale à 11° 15' -Petit Robert] J'ajoute qu'on a aussi en ancien français, attesté à partir de 1426, le verbe hargnier : être de mauvaise humeur, gronder, d'un hypothétique francique *harmjan, tourmenter, et la harnoie (XIIème siècle), bruit, cris, dispute, qui pourrait avoir une autre origine.
D'où tires-tu Niebl et Nebl ? Ça me fait plutôt penser au latin nebula, brouillard.
ben je sais plus, je pensais que c'était sur le sit Gallois en ligne ici http://www.wales.ac.uk/resources/docume ... rdlist.pdf mais je n'ai trouvé que ceci : neiglo- = cloud nembi = drop nemos = heaven nigo- = wash je pense pas que c'était sur le Delamarre (?) je l'ai pas sous les yeux, mais Taranu = traverse-ciel je l'ai lu dedans (à vérifier) pourtant j'avais noté : Protoceltic Neblo-/Nieblo/Niolo- Indo Européen Nebhes (Nuage/Vapeur) Cornique Newl. Gallois Niwl/Nifwl Vieil Anglais Nifol (Sombre). Vieil Haut Allemand Nebul (Obsucrité). Allemand Nebel (Brume). Néerlandais Nevel (Brume) Grec Néphos. Latin Nebula (Brume). Avestan Naba. Hittite Nepiiš. Sanskrit Nábhas Vieux Slave Nebo je ne sais pas si le néoceltique et le Germanique sont des emprunts au Latin (?) Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Non, Delamarre pense à une métathèse *tonar- > *toran- d'après une racine indo-européenne *(s)ten, gronder, tonner.
Quant à nemo-, ciel, il le rattache à la racine IE *nem-, courber (courbure de la voûte céleste), ou à la racine IE *nebhes-, nuage.
Pour le nom de Taranis, on doit obligatoirement penser à son homologue hittite Tarhunna, ce qui rend l'hypothèse de Delamarre peu crédible. On pense plutôt à *terh2-n- = qui traverse, avec un suffixe -n- très classique dans la formation des théonymes.
P 290
Delamarre dico de langue gauloise Taranus j'avais bien lu dans ce bouquin que Taranu = travers-ciel mais c'est Delamarre qui cite F. Bader "traversées p. 40 et 44 = la foudre qui traverse Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
pour les racines
Nues/Nuages/Nuances/Nebula/Nimbus http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none Matrix...en plein dénu-ment Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Il me semble, à moi, que la chute du t initial serait une grande première, ou je me trompe ?
hum rectification :
je m'étais mal exprimé ma question portait d'abrod sur une similitude de sens entre un Celtique Tarano = tonnerre (sous entendu donc éclair orage) et arnev ou èrnu = orage loin de moi l'idée d'un Tarano arnev avec disparition d'un T initial ne soyons pas (P)arano Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
31 messages • Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 11 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |