http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

langues bretonnes

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
9 messages • Page 1 sur 1

langues bretonnes

Messagede delphine » Ven 11 Oct, 2002 12:38

Bonjour à tous.
Je voulais vous demander une précision sur la ou les langues actuellement parlées en Bretagne.
En voulant apprendre la langue appellée "breton", on m'a prévenue qu'elle était parlée seulement dans une partie de la région, de l'autre côté d'une "barière" linguistique dont je n'ai pas retenu l'emplacement, et qu'au delà de cette limite, on parlait le "gallois".
Pouvez-vous m'expliquer les différences entres ces langues, voir avec d' autres langues de ce type, et leurs origines?
Merci d'avance.
delphine
 
Haut

langues bretonnes

Messagede Patrice » Ven 11 Oct, 2002 13:04

Ouh là!

Attention: il n'y a qu'une langue bretonne, mais avec quatre dialectes: le Cornouillais, le Léonard et le Trégorois (très proches), et, légèrement différent, le Vannetais.
Le Breton est parlé très grossièrement, à l'ouest d'une ligne qui va de Saint-Brieuc au golfe du Morbihan. A l'est de cette ligne, on parle Français. Mais attention, là encore il y a des dialectes (en dehors du Français officiel), et le dialecte parlé en Haute Bretagne est le Gallo (et non le Gallois), qui fait partie de la famille des dialectes du Grand Ouest (Gallo, Normanno-Picard, dialectes d'Anjou et de Touraine, etc...).

La différence est que, quand il s'agit de français, on parle de patois, et quand il s'agit de breton, on parle de dialecte.
Ma prof d'ancien français nous disait toujours, de toute façon, que ces deux mots sont synonymes.

A+

Patrice
Avatar de l’utilisateur
Patrice
Administrateur
 
Messages: 3911
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 14:40
Localisation: Noviomagus/Lisieux
  • Site Internet
Haut

langues bretonnes

Messagede Marc'heg an Avel » Ven 11 Oct, 2002 13:41

Première intervention :

le breton ( Britannica Lingua > Brythonic = Brezoneg) est une langue à part entière, avec son vocabulaire et sa grammaire. Elle est d'origine celtique, même si imprégnée de mots latins, puis français.

Le Gallo est un dialecte roman.

La limite nord se trouve sur la baie de St Brieuc, entre Plouha (breton) et Tréveneuc (Gallo).

La limite suit grosso-modo les rivières Leff et Oust, pour aboutir entre Vannes et Guérande, quoiqu'il existe un groupe linguistique bretonnant dans la presqu'île guérandaise.

Je prépare une carte afin de la donner ici en document.

JC Even (Breton Trégorrois de famille bretonnante). Image
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

langues bretonnes

Messagede Marc'heg an Avel » Ven 11 Oct, 2002 21:07

Chose promise, chose dûe.

Une page sans liens :

http://marikavel.org/bretagne-limite-linguistique.htm Limites linguistiques de la langue bretonne

Image

A galon,

JC Even Image
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

langues bretonnes

Messagede Fergus » Ven 11 Oct, 2002 22:48

Bonne réponse de JC Even, et aussi de Patrice.
Précisons que le gallois est une autre langue du même groupe des langues celtiques britonniques, et qui est parlé au Pays de Galles, et non en Bretagne.
Il y a donc, en Bretagne, le breton (parlé à l'ouest de la ligne rouge sur la carte), et le gallo, dialecte français parlé à l'est de cette ligne. Mais en réalité, 99 % des gens parlent maintenant le français ordinaire, celui de TF1, à l'ouest comme à l'est de cette ligne.
Avatar de l’utilisateur
Fergus
Membre actif
 
Messages: 2783
Inscription: Ven 10 Jan, 2003 0:08
Localisation: Condate sur Ligara
  • Site Internet
Haut

langues bretonnes

Messagede delphine » Mar 15 Oct, 2002 16:13

Merci à tous de ces précisions.
Merci aussi pour la carte, elle m'a permis de m'y retrouver un peu. Est-ce que ça veut dire que si j'apprend le breton, on me comprendra partout en bretagne? Est-ce que les dialectes/patois sont proches de cette langue appellée "breton" en général?
delphine
 
Haut

langues bretonnes

Messagede Sedullos » Mar 15 Oct, 2002 19:58

Demat plac'h yaouank:)

Si tu apprends le breton, tu vas apprendre le breton scolaire et universitaire, c'est mieux que rien et déjà pas si mal.

IL y a différentes méthodes, Assimil, Per Denez, ...,des dictionnaires, Favereau, Roparz Hemon,..., une très bonne grammaire celle de Yann Desbordes.
Pour les dialectes, c'est une autre histoire : les trois dialectes du "nord", léonard, tregorrois, Cornouaillais, sont finalement très proches du breton unifié ; pour le vannetais, c'est autre chose.
Un exemple :
côte (rivage) se dit aod en KLT, Cornouailles, Leon, Tregor
et aor en vannetais.

On insiste trop sur les différences et pas assez sur les points communs. Et évite de parler de "patois", lequel ? le breton vannetais celtique ou l'occitan limousin, ou le français picard ?

Si tu souhaites quelques éléments de biblio, envoie un mail à mon ami Mikhail de ma part, il devrait de trouver ça ou Jean-Claude.

Kenavo ar wech all,
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut

langues bretonnes

Messagede mikhail » Jeu 17 Oct, 2002 21:52

Delphine,

Je suis un néo-bretonnant, c'est à dire que je n'ai pas appris le breton avec le lait de ma mère, puisque je suis un immigré (francophone et Français) en Bretagne.

La dialectisation du breton est assez complexe. Essayons de t'éclairer, et le Trégorrois JC Even complètera, car je crois qu'il est un vrai bretonnant "a-vihanik" ("de tout petit"). Laissons pour le momen de côté le dialecte vannetais, dit "gwenedeg" car Vannes est "Gwened" e brezhoneg.

En gros, regardes un dictionnaire breton. Ce que tu trouves écrit dedans, c'est la prononciation léonarde (sur la carte : de Brest à Morlaix) : on doit dire toutes les lettres écrites, sous réserve des conventions orthographiques du breton (j'en parle juste pour dire qu'elles sont différentes de celles du français. Il faut "entendre" à quoi ça ressemble...)

Par contre, en cornouaillais (les très larges environs de Quimper) on tend à supprimer beaucoup de consonnes inter-vocaliques : le vent, "avel", se prononce "ael" ; "an dra-se" (cette chose là, ça, ceci) se prononce non pas [andrazé] mais [andrahé].
(Je n'ai pas noté l'accent tonique, marqué en breton, sur l'avant dernière syllabe, avec de nombreuses exceptions).

Ce phénomène n'est pas particulier au breton. A ma connaissance, le portugais connaît ce phénomène phonologique de suppression des consonnes intervocaliques. C'est simplement de la paresse pour tout prononcer...

Il faut ajouter à ces "petites" différences une accentuation variable. par exemple, à Briec (10 km au nord de Quimper) on accentue beaucoup plus. La dernière syllabe devient quasi inaudible. Cela oblige les briécois à rajouter quelques précisions pour se faire comprendre.
Par exemple, il n'y a guère de différence audible entre :
Er burev a labourez Au bureau tu travailles
et :
Er burev a laboures Au bureau tu travaillais

A Briec, on dit, si le contexte est insuffisant pour préciser le temps :
Er burev a laboures dec'h Au bureau tu travaillais hier...

Enfin, autre différence, le breton est souvent scandé. Là aussi, il faut entendre ça.

Bref (enfin !) l'intercompréhension demande des efforts. Pour être moins "langue de bois", elle est (était ...) parfois difficile d'un village à l'autre !

Actuellement, il faut rajouter au moins deux "dialectes" : celui des écoles Diwan ("Germe"), celui des Facultés et des cours du soir (c'est là que je vais) qui est un "breton moyen standard" parlé par personne d'autre... mais il faut apprendre, il faut commencer. Il faut connaître l'existence des dialectes, et aussi des niveaux de langue, tels "le français kiskoz" et celui qu'on écrit (comme ici).

mikhail deus Kemper (notez bien qu'il n'y a pas de majuscule !)
mikhail
 
Haut

Re: langues bretonnes

Messagede ejds » Lun 29 Oct, 2007 11:39

delphine a écrit:Je voulais vous demander une précision sur la ou les langues actuellement parlées en Bretagne.
En voulant apprendre la langue appellée "breton", on m'a prévenue qu'elle était parlée seulement dans une partie de la région, de l'autre côté d'une "barière" linguistique dont je n'ai pas retenu l'emplacement, et qu'au delà de cette limite, on parlait le "gallois".
Pouvez-vous m'expliquer les différences entres ces langues, voir avec d' autres langues de ce type, et leurs origines?

tiarvro.org a écrit:Image
Exposition sur l'histoire de la langue bretonne

'15 siècles d'évolution de la langue bretonne à travers les textes : de l'indo-européen au breton moderne, une histoire de la langue bretonne'

L'exposition réalisée par l'association PREDER retrace tout d'abord la généalogie de la langue bretonne, permettant de comprendre sa place parmi les langues indo-européennes et en particulier au sein de la branche celtique. Cette partie historique générale est complétée par une analyse de la situation de chaque langue celtique contemporaine. Vient ensuite l'étude de l'évolution du breton depuis le VIème siècle, illustrée par de nombreux documents originaux. Et parce que cette évolution est toujours en cours, la dernière partie ouvre sur les perspectives d'avenir de la langue. L'ensemble est accompagné de cartes et tableaux explicatifs.


A Ti ar Vro Kemper, jusqu'au 16 novembre.

Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00. Le samedi, de 10h00 à 12h00.
Samedi 10 : ouvert toute la journée.
Groupes : se renseigner.

Ti ar Vro Kemper : 3 esplanade Famille Gabaï (ex 6 rue Jean Jaurès) 29000 Kemper 02 98 90 70 43

www.tiarvro.org ..... tiarvro-kemper@wanadoo.fr

e.
Avatar de l’utilisateur
ejds
Membre actif
 
Messages: 1724
Inscription: Dim 06 Avr, 2003 13:52
Haut


Répondre
9 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 34 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)