Une source qui peut vous être utile pour saisir le sens de durum, la Vie de saint Oyan de Joux. Ce texte a été rédigé par un anonyme du VIe s. Le passage est interessant puique l'auteur y explique le sens d'Isarnodurum. Je ne crois pas l'avoir lu, mais doro est également traduit par "osteo" sur le Glossaire d'Endlicher (VIIIe s.).
Anonyme, Vie de saint Oyan de Joux : "Eugendus était né non loin d'un bourg (Izernore) que la langue gauloise avait nommé Isarnodori, c'est à dire porte de fer. Un temple ancien et célèbre dont l'entrée était impénétrable, et où les paiens exerçaient les plus abominables superstitions, lui avait donné ce nom"
Patrice propose une autre traduction sur l'Encyclopédie de l'Arbre Celtique (la dernière traduction de la page :
http://www.arbre-celtique.com/approfondissements/druidisme/inventaire-txt/sanctuaires.php