|
Origin du nom de village Celte : TincolloModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
60 messages • Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4
quelqu'un aurait-il une réponse é-tinc-elante pour Tinc-ollo ?
je n'arrive pas à trouver des points de comparaison entre *une Tanche *un Sanglier * et les deux villages Duro-tincum Matrix...totalement étinc- sur ce coup-là Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Duro tincum
Dans Pokorny La racine IE Tenk- qui veut dire plus ou mois épais/solide/compact/dense/robuste/gras Voici le texte entier difficilement traduisible (enfin pour moi) Root / lemma: tenk-2 English meaning: to clot, thicken; solid, thick http://www.indo-european.nl/cgi-bin/res ... &basename=\data\ie\pokorny&first=1981 cela semble une bonne piste * Te(n)gu Celtique = Epais/Gras = qu’on retrouve dans l’Ecossais Tiugh et le Gallois Tew le Germanique Theku-/Theukhom (Epais/Cuisse). Vieil Anglais þeoh/þicce (Dense) Anglais Thick/Thigh. le slave : Désignant de gros animaux : Vieux Slave Tuku. Russe Tuku. Lituanien Taukas les deux villages de Duro-tincum pourraient désigner des habitation importantes (?) ou sont entreposées des marchandises ? la tanche Tinca est un poisson assez imposant le sanglier Tinco Mocco = le gras ? ... mieux que tinco- = Tanco- = paix/paisible/tranquille les 2 Durotincum pourraientt se traduire par le village paisible On peu y associer une Tinca = poisson paisbile Mais que faire que Tinco Mocco ? Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
J'y ai effectivement songé, mais : la forme d'origine est *thñghús = lourd, d'où rapide parce qu'entraîné par son poids Elle est illustrée entre autres par vieux norrois þingr = lourd, lituanien tingùs = lourdaud, arménien t'anjr = épais et grec ταχúς = rapide. Dans les langues celtiques, on attendrait **tangus, mais il n'est attesté nulle part à ma connaissance. Même remarque pour toutes les formes apparentées que j'en connais. Il existe une variante aberrante *tenkús = épais, mais limitée aux langues germaniques et baltes (allemand dicht, lituanien tánkus). Elle pourrait coller morphologiquement, mais je vois mal comment le sens restreint "épais" pourrait expliquer les toponymes celtiques.
Au moins un (il y en a plein d'autres), dont le fils a été surpris en état d'ivresse sur une colline Il y a aussi Tangonae en Narbonnaise... @+Pierre Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité (outrecuidance sur commande uniquement) Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Les p'tites ailes sur la tête... Impossible rapport avec le think perfide ? Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
> think > [prétérit: thought, participe passé: > thought]
(verbe) Expressions : • To think something over: réfléchir à quelque chose.• I don't think so: je ne pense pas.• I don't really think so: je n'en suis pas convaincu.• I think not: je pense que non.• Think twice before you speak once: il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.• That made him think twice: cela lui a donné à réfléchir.• I'll think it over: j'y réfléchirai.• To think well of: avoir une bonne opinion de...• To think badly of: avoir une mauvaise opinion de...• To think highly of: avoir une haute opinion de...• To think better of it: se raviser.• As best you think: comme vous le jugerez préférable.• To think little of: faire peu de cas de...• To think much of: faire grand cas de...• Though he says nothing, he thinks all the more: il ne dit rien, mais il n'en pense pas moins.• It is worth thinking over: cela mérite réflexion.• Evil be to him who evil thinks: honni soit qui mal y pense. Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Tincommios a été rectifié en Tincomarus
pour le british museum cela pouvait signifier "gros poisson" d'autres pièces (or) à la gloire de Tincomarus à http://www.britishmuseum.org/explore/hi ... tinco.aspx
Muskull, le "to think" n'a plus de secret pour moi Par contre, tout comme Alexandre, je coince ferme sur le "to understand" J'ai pas saisi la question @+Pierre Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité (outrecuidance sur commande uniquement) Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
M'enfin
C'était votre tinco / tincos ; je me demandais juste si il pouvait y avoir un rapport avec la racine saxonne de think parce qu'en Ecosse par exemple j'ai entendu des personnes chuinter à peine le th et ça sonnait comme tink. Mais c'était juste une question, pas une proposition. Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Oki,
Mais alors pourquoi parles-tu des "p'tite z'ailes" ? Du coup, je ne voyais pas le rapprochement @+Fourbos Lourdos Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité (outrecuidance sur commande uniquement) Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Les petites ailes sur la tête de la monnaie que tu proposais sont symboliquement l'image de la pensée, de l'imagination, etc...
Elles peuvent aussi correspondre dans un art tardif des celtes aux "oreilles en feuille de gui" de plus anciennes représentations sous l'influence de l'Hermes grec ou latin... Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Fichtre,
Tout le problème est de savoir, si cette symbolique était perçue de la même manière chez les Celtes de l'antiquité... D'autant que le verbe "to think" évoque l'acte de penser, pas la pensée... @+Pierre Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité (outrecuidance sur commande uniquement) Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
L'anglais to think dérive en droite ligne de l'assemblée germanique þing dont on a déjà parlé plus haut. Ça peut paraître bizarre, mais on a la même évolution à partir du latin causa, terme originellement juridique (défendre une cause) mais qui en est venu à signifier "argumenter", d'où "penser", d'où "pensée", et finalement "chose" (chose est le traitement roman régulier de causa).
C'est une idée qu'on a déjà rejetée.
60 messages • Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 37 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |