http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Les "passernices" de Pline

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
6 messages • Page 1 sur 1

Les "passernices" de Pline

Messagede Orgenomeskos » Lun 15 Sep, 2008 17:53

re-salut,

Dans son Histoire Naturelle, Pline fournit plus de trente termes gaulois, ou plus généralement celtiques, ce qui fait de son ouvrage, un glossaire plus important que celui d'Endlicher... Parmi les termes que l'on peut supposer être gaulois, passernice retient mon attention...mais est-ce bien gaulois ?
Pline, Histoire Naturelle, XXXVI, 47, 165 : "Passons maintenant aux pierres dont les ouvriers se servent, et commençons par la pierre à aiguiser le fer. [...] On en a trouvé en Italie qui à l'eau affilent parfaitement le tranchant. Les contrées d'au delà des Alpes en fournissent aussi : on les nomme passernices."
Avatar de l’utilisateur
Orgenomeskos
Membre actif
 
Messages: 808
Inscription: Sam 18 Sep, 2004 23:14
Localisation: Paris
Haut

Messagede Curmisagios » Lun 15 Sep, 2008 22:12

N'est-ce pas la traduction qui est foireuse ? Que dit le texte latin ?
Curmisagios
"chez le peuple, c’est de la bière toute simple, on l’appelle corma. Ils avalent petit à petit, à la même coupe, et pas plus d’un cyathe, mais ils y reviennent souvent"
Avatar de l’utilisateur
Curmisagios
Membre actif
 
Messages: 572
Inscription: Ven 06 Déc, 2002 15:21
Localisation: territoire parisii
Haut

Messagede Matrix » Lun 15 Sep, 2008 22:59

165 repertae sunt et in Italia aqua trahentes aciem acerrimae effectu, nec non et trans Alpis, quas passernices vocant. quarta ratio est saliva hominis proficientium in tonstrinarum officinis. Laminitanae ex Hispania citeriore in eo genere praecipuae. "

j'aurai une proposition partielle (si le terme est bien Celtique)
Delamarre propose dans les noms de personnes celtiques :
p. 229
Passi-
passi-daenus
passenus
pasidia
pastenaius
avec une hypothèse Kwasteno = tousseur

Pokorny donne une autre racine IE : Pasto- = solide
avec une correspondance avec l'allemand Fest

http://www.indo-european.nl/cgi-bin/sta ... %5Cpokorny

Root / lemma: pasto-

English meaning: solid

German meaning: `fest'

Material: Ai. pastya´-m `Wohnsitz'; arm. hast (i-St. ) `fest'; aisl. fastr, ags. f?st, as. fast, ahd. festi, nhd. fest.

References: WP. II 7 f.

Page(s): 789
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Alexandre » Mar 16 Sep, 2008 11:18

Matrix a écrit:Pokorny donne une autre racine IE : Pasto- = solide
avec une correspondance avec l'allemand Fest

http://www.indo-european.nl/cgi-bin/sta ... %5Cpokorny

Root / lemma: pasto-

English meaning: solid

German meaning: `fest'

Material: Ai. pastya´-m `Wohnsitz'; arm. hast (i-St. ) `fest'; aisl. fastr, ags. f?st, as. fast, ahd. festi, nhd. fest.

*pastos devrait donner une forme celtique sans p à l'initiale.
A moins que passernices ne soit une forme ligure ? :!:
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede anne dudant » Mer 17 Sep, 2008 0:29

Bonjour,

Les "passernices" de Pline sont connues sous le nom de coticule (du latin cos, cotis). Je ne sais pas s'il y a un rapport entre les deux termes. C'est une roche sédimentaire métamorphique qui possède un très grand pouvoir abrasif
http://tchorski.morkitu.org/1/coticule.htm
La pierre de coticule, dite pierre à rasoir, est toujours exploitée en Ardenne et des carrières d'époque romaine (datées par tombes) ont été identifiées. Il va de soi que César l'utilisait pour aiguiser son rasoir bien qu'il trouvait plus pratique de se faire épiler à la cire.
anne
anne dudant
 
Messages: 36
Inscription: Jeu 12 Juil, 2007 11:19
Localisation: belgique
Haut

Messagede Sedullos » Mer 17 Sep, 2008 9:55

anne dudant a écrit:Bonjour,

Les "passernices" de Pline sont connues sous le nom de coticule (du latin cos, cotis). Je ne sais pas s'il y a un rapport entre les deux termes. C'est une roche sédimentaire métamorphique qui possède un très grand pouvoir abrasif
http://tchorski.morkitu.org/1/coticule.htm
La pierre de coticule, dite pierre à rasoir, est toujours exploitée en Ardenne et des carrières d'époque romaine (datées par tombes) ont été identifiées. Il va de soi que César l'utilisait pour aiguiser son rasoir bien qu'il trouvait plus pratique de se faire épiler à la cire.
anne


Salut à tous,

Merci Anne, très intéressant.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut


Répondre
6 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 8 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz
cron


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)