|
A tor- et A traversModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
23 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
A tor- et A traversSu-buta Ollobo
Bj à tous Je me permets de replacer ici un débat (intéressant) que je viens d'avoir avec Sedullos qui posait la question si les Taurini étaient Celtes ou bien Ligures (ça me rapelle le crépage de tresses sur le topic "est-ce que les Cimbres sont des Celtes ou des Germains" !?) Notre conversation portait donc sur l'étymologie des Taurini. Sedullos me suggérait une correspondance avec les motifs de la Vallée des Merveilles (symbole de taureau) donc le peuple du taureau J'avais plusieurs objections à apporter A y regarder de plus près, il semble que les Taurini soient situés + ou - loin du Mercantour et en tout cas de l'autre côté des Alpes Certes la racine Tar-/Taur- correspondant avec le Taureau mais peut correspondre également avec la "Traversée", les Taurini seraient donc ceux qui font traverser = les "Passeurs" des Alpes (?) cf les Trévires, cf les Tarusates pour l'Adour (?) cf également la cité de Taru-essedum = le char du taureau ou bien "traversée par les chars" Pokorny parle d'une racine IE (S)ter- = Fixe/Solide/Inébranlable cf Pokorny : http://www.indo-european.nl/index2.html et fait une correspondance avec le Gallois Trin = Kampf/Combat qu'on retrouve dans le nom des Trinobantes (Trino-u-antes = les combattifs) ? et Peut-être aussi chez les Fortrenn d'Ecosse ? Enfin, je rapprocherai les Taurini aux Taurisques, ceux du Taurus, correspondant à une chaîne de montagne. Je ne sais pas s'il y a une racine IE Thor- = montagne/pic, mais elle pourrait alors s'appliquer au Taurini/Taurisques "Ceux des montagnes = les montagnards ?" et à la ville de Taure-dunum sur le Léman (la citadelle de la montagne...qui s'est écroulée d'ailleurs !!!) Sur ce site (oui je sais le Net n'est pas si Net que ça ) je traduis difficilement de l'anglais les propos de Kommios : http://drlang.blogwaffe.com/2006/02/12/44/ ...Désolé, Turin n'a pas été fondée par les Romains. Elle avait auparavant le nom de Taurasion, cité des Taurini. Rien à voir avec le taureau. Au er siècle avant JC, cet animal devint le symbole de la cité car dans la ville de Industria (appellée avant Bodincomagus et aujourd'hui Monteu Da Po, située à peine à quelques kms à l'Est de Turin), il y avait des ateliers produisant des taureaux votifs en bronze venant d'un culte oriental importé avec le transfert des légions.... ... Tauro est un terme correspondant avec un radical pré-indoeuropéen signifiant "montagne", les Taurini sont des montagnards/ceux des montagnes... Matrix fan de Michèle Torr Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Re: A tor- et A travers
Cette proposition là me paraît exclue : *steris signifie au départ stérile, et seulement secondairement dur ou solide. J'imagine mal un peuple s'appeler "les stériles". Et puis, cette forme n'explique pas le -w- de taur-.
Re: A tor- et A travers
Personnellement, je ne connais aucune racine **thor désignant les montagnes, ni rien d'approchant.
Re: A tor- et A travers
Salut à tous, Matrix, j'ai plusieurs objections à apporter : Tu t'es encore planté sur les intervenants et moi aussi dans la première version de ce message. C'est Alexandre qui demandait si les Taurini étaient des Celtes ou des Ligures. J'ai répondu dit :
Je n'ai pas parlé de la vallée des Merveilles et d'une quelconque étymologie. Enfin, je n'ai rien à dire sur les Taurini sinon que je les assure de ma profonde sympathie http://www.forum.arbre-celtique.com/viewtopic.php?t=4463&postdays=0&postorder=asc&start=30 Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Re: A tor- et A travers
En effet, c'était moi (sur un message privé).
TOR-boyauJe voudrai faire mes excuses à Alexandre et à Sedullos .....que j'ai confondus....à TOR-
Concernant l'hypothétique racine IE Thor- = montagne on a en Celtique une racine approchante Turno- = (?) qu'on retrouve dans le vieux Breton Vieux Breton Torn-aot (Falaise Hauteur de rivage) = Gallois Turno Hauteur/Eminence cf Turnodurum = Tonnerre Yonne les Turn-acum = Ternay/Tornac/Tornay/Tournai/Tournay Turnomagus : Tournon (Indre et Loire) Turnoialum : Tournöel attention sujet déjà débattu ici http://forum.arbre-celtique.com/viewtop ... 5e7a9576ab Le Latin a Turris le Grec Tyrsis ... http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none Il y a aussi le Breton Tarr-os = Escarpement cf Gallois Tarren Monticule Le dico étymologique du Breton donne p/729 Tor (torr 1499) panse abdomen flanc issu du vieux Breton Tor ventre cornique Tor ventre entrailles Gallois Tor ventre panse Moyen Irlandais Ta(i)rr et Ecossais Tòir colline montagne apparenté au Latin Torus = Objet rond renflement de terre bourrelet Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Et à travers
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
tor-ture ?j'ai oublié nos amis Helvètiques
avec la ville de Turicum = Zurich situé à plus de 400 m d'altitude Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
La petite ville de Saint-Prix, dans le Val d'Oise, s'appelait anciennement Thor ; elle est située en hauteur, sur la pente sud de la colline de Montmorency, laquelle culmine à la modeste altitude de 190 m environ.
Salut,
Je n'ai pas grand chose à proposer sur la G. Bretagne. Le plus proche est : TARVEDUM, le cap Dunnet Head, en Caithness, à l'extrême nord de l'Ecosse. http://marikavel.org/ecosse/dunnet-head/accueil.htm On y trouvera donc ce propos : "The sense is thus `bull-fort', presumably named from the resemblance of the headland to a bull; Watson CPNS 36 mentions a similar name with elements reversed, Duntarvie in Lothian (Scotland), and points out that Thurso Bay, opposite Dunnet Head, is Norse Thjorsa `Bull's Water'." >>> Le sens est celui de 'fort du taureau', probablement ainsi nommé à partir de la ressemblance du cap à un taureau; Watson CPNS 36 mentionne un nom similaire faisant l'objet de réserves, Duntarvie, en Lothian (Ecosse), et met l'index sur Thurso Bay, face à Dunnet Head, en norrois Thjorsa* "Eaux du taureau". ------------- * Je n'ai pas l'alphabet norrois. ** Il y a aussi un Château du Taureau, à l'embouchure de la rivière de Morlaix. L'auteur rappelle aussi Thérouanne ... Voilà , pour info seulement. JCE "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
Salut,
Le cas des Taurisques est intéressant, parce que leur nom semble proposer le fameux suffixe adjectival "isk/ask/osk" qu’on présente souvent comme d’origine ligure (Manosque, Monegasque, Lambesc…) et qui a des correspondances indo-européennes (germanique isk, slave sk, grec iskos). Il pourrait s’agir d’un suffixe démontrant l’appartenance, donc le radical de "Taurisque" pourrait bien être le même que celui de "Taurini" . Concernant le Taurus, Tauern en allemand, je ne prendrai pas position, mais voici ce qu’en dit l’article de wikipedia :
Il est à noter (d’après l’article) que d’autres montagnes, en dehors de la chaîne de montagnes du Tauern, portent ce nom. Par exemple le Funtenseetauern dans le massif des Alpes de Berchtesgaden. On peut penser, à titre d’hypothèses de travail, à une connexion avec l’IE *dhwer (v.c.c. duron) au sens col, après tout il y a bien des "ports" dans les Pyrénées. Il y a aussi la racine IE *trn (pic, épine) -> germanique *þurnu (épine) ou slave *trǐnǔ (idem) à laquelle le v.c.c. drageno est plus ou moins lié. En France, je pensais aux deux Tarascon et au village du Thor dans le Vaucluse bâti sur une colline répondant au nom de Thouzon. Il y a aussi le cas de Val Thorens, mais ici, une occupation burgonde ou ostrogotique n’est pas à exclure. On peut aussi évoquer le nom de la Tarentaise, ce qui a déjà été fait... @+
Pour cette hypothèse, voir analyse de Durovernum, aujourd'hui Canterbury, en Kent, GB = le passage du marais, de la vallée marécageuse. *duros- *vern-os, etc ... Pour exemple. JCE "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
A propos de ce château du Taureau, deux citations de messages déjà anciens :
AYB
Bonjour,
Pour l'option passage, porte, il m'est revenu en mémoire que nous avons déjà échangé sur ce sujet. cf par exemple Winterthur. Je crois que c'est Alexandre qui avait pointé sur le sens de porte = passage dans une vallée. Il se trouve que c'est là une version 'alpine'. On pourrait donc en rapprocher le thème des Taurini. Pour option seulement. JCE "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
Bonjour,
Bon exemple que celui de Winterthur. Après quelques réflexions, je pense qu'on pourrait avoir à faire à deux racines distinctes : *dhwer (à prendre ici au sens de "passage") et une racine *teu (enfler -> colline, hauteur). Pour demeurer en milieu linguistique celte et y puiser des exemples, la première est représentée par le v.c.c. duron, la seconde par le nom des Turons, l'anglais moderne tor (colline rocailleuse) d'origine celtique ou le v.c.c. *turno (hauteur) que propose Xavier Delamarre. Dans les vallées, au niveau des cols ou sur terrain plat, quand on ne possède bien sûr pas d'attestations anciennes décisives, on privilégiera l'hypothèse d'un terme issu de *dhwer. En ce qui concerne les hauteurs, on se basera davantage sur une évolution à partir de *teu. Au sujet des Taurisques, je pense qu'ils tirent leur nom de la région qu'ils occupaient, si "isk" est un suffixe adjectival. Le Tauern est une véritable chaîne de montagnes dont le nom est plutôt à mettre en relation avec l'idée d'"enflement, colline" que de "passage, col". Je pense que le taureau n'a, selon toute vraisemblance, rien à voir là -dedans (il pourrait en être tout à fait différemment dans le cas des Taurini). Il serait intéressant de se pencher sur la toponymie des Alpes (dans un premier temps), en particulier sur le cas des noms de cols, massifs et montagnes pour voir si on peut également en tirer des enseignements. J'ai des cartes du sud de l'Allemagne, d'Autriche et du Haut-Adige, je vais essayer de m'y coller. L'hydronymie peut être également intéressante. Je pense à la Thur en Suisse, aux Dorons de Savoie, à la Durance, aux différentes Doire italiennes (Dora), à la Drave, à la Dranse, etc… La vallée d’une rivière peut être envisagée comme un axe de communication, un passage, particulièrement en milieu montagneux. Je ne crois pas aux hypothèses de racines pré-indo-européennes concernant l’ensemble des toponymes et racines évoqués. Je pense qu’il s’agit dans tous les cas de termes issus des langues celtiques ou de la langue d’une population pré-celtique, mais indo-européenne. @+ Dernière édition par Euriel le Sam 08 Nov, 2008 16:12, édité 1 fois.
23 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 64 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |