|
Táin Bó Cúailnge - le film !!!Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
30 messages • Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!Dans cette jolie passe d'armes entre Sed Snyder et Darius Muskull, j'avoue que je me sens très proche de ce dernier, qui a la sagesse de dire en préambule qu'un film hollywoodien peut réserver quelques perles huitrières.
Oui, mille fois oui, Excalibur est une magnifique perle à lui tout seul, et les invraisemblances historiques ne sont rien face aux structures narratives (comme le dit aussi Sed) et à l' "esprit" du mythe. C'est le propre des mythes, je le disais plus haut, d'adapter leurs formes au contexte historico-culturel - à condition que le fond subsiste. Je n'ai pas encore vu "300", mais il est clair que le point de vue hollywoodien ne peut que refléter le point du vue (supposé) des Grecs, et l'Iran ancien et moderne a toujours constitué un parfait ennemi. Si les pendaisons sont inacceptables, je crains fort que l'industrie hollywoodienne et pétrolière réunie ait pas mal de morts sur la conscience aussi... A l'inverse, l'islam iranien aurait sans doute beaucoup de choses à nous dire, si nous savions regarder où il le faut, au lieu de nous focaliser sur un régime qui sera forcément éphémère... Fergus
-------------- - Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ? - Ni ansa : macsa Dana, DÃ n mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDÃ na Extrait du Dialogue des Deux Sages
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!
Bonjour Alexandre, Tout dépend de ceux que l'on nomme les "vrais". Pour moi K. Zarcate, Jean le Goff, Henri Gougeaud, Peter Brook (et bien d'autres) sont des conteurs traditionnels qui rénovent en l'actualisant la 'matière du conte'. Ils sont nombreux ceux qui travaillent la langue française et encore plus nombreux partout dans le monde... Certains cinéastes sont aussi des conteurs comme Starkovsky, Michailov, Boorman, Kurosawa, etc, etc... Il faudrait revoir ta définition de conteur traditionnel. Snyder ? Non, je ne crois pas... Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!
On est bien d'accord, c'est un pur problème de dénomination conventionnelle : j'appelle conteurs traditionnels ceux en filiation directe avec les conteurs antiques et médiévaux. Les autres, je préfère les appeler conteurs d'inspiration traditionnelle. Ayant écrit un livre sur l'oeuvre de Whedon, conteur d'inspiration traditionnelle, on ne me soupçonnera pas de les mépriser, bien au contraire.
Moi non plus Découvrez mon livre sur :
http://www.manuscrit.com/Book.aspx?id=10469
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!
Il était mal renseigné ; des conteurs bretons vivaient encore dans la deuxième moitié du XXème siècle ; je pense en particulier à Jean-Louis Rolland, de la région de Carhaix, né en 1904, enregistré en 1976 par M. Madec (j'ai l'enregistrement chez moi). Il faut passer par des intermédiaires connaissant la langue du pays pour être introduit auprès d'un conteur.
Si tu parles de la technique, peut-être ; mais si tu parles du contenu, le conte traditionnel se transmettait oralement ; un conte en langue française a quelque chose de frelaté, parce qu'il y a transposition dans une langue de culture écrite d'éléments transmis de bouche à oreille.
Cette filiation n'a pu se faire que par transmission orale. On peut d'ailleurs se poser la question de la transmission d'éléments antiques lorsqu'il y a eu changement de langue (cas de la France). Pierre Flatrès s'est penché sur le sujet dans une communication faite en 1990 dans la revue du CRBC, La Bretagne linguistique
L'auteur rapporte ensuite cinq témoignages personnels de transmission d'éléments de la tradition : deux cas en Bretagne, pour lesquels les éléments ne pouvaient être rapportés qu'en breton ; un cas de tradition bilingue, en Irlande, où la personne interrogée explique en anglais un toponyme gaélique lié à la tradition ; un autre cas, en Irlande, où la personne ignore le gaélique, mais livre naïvement en anglais des croyances liées à la tradition ; enfin, une expérience de l'auteur au pays de Galles, où la personne interrogée, décomplexée en s'adressant en anglais à un étranger, rapporte des croyances traditionnelles qu'elles n'aurait pas rapportées en gallois, par crainte de passer pour idolâtre (la scène se passe en 1951). Jacques Mirou
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!
Si tu parles de la technique, peut-être ; mais si tu parles du contenu, le conte traditionnel se transmettait oralement ; un conte en langue française a quelque chose de frelaté, parce qu'il y a transposition dans une langue de culture écrite d'éléments transmis de bouche à oreille.
Cette filiation n'a pu se faire que par transmission orale. [/quote] Bonjour Jacques, Je trouve ta propre définition du 'conteur traditionnel' très astringente. Serait-elle limitée à des illettrés (ce n'est pas péjoratif) qui ne peuvent apprendre que par l'oralité ? Les transferts inter-linguistiques seraient-ils si dommageables ? Si tu es ethnologue et très puriste c'est possible mais pour ma part je ne restreint pas le 'domaine du conte' à un domaine aussi étroit. Juste un exemple: Un très célèbre poète d'Arabie du IV° siècle Imru 'al- Quays chantait le mythe de Layla (l'épouse divine). Quelques-uns de ses vers ont été transcrits en araméen puis en la langue littéraire arabe gravés à La Mecque pré-islamique avant que les développements de son inspiration ne soient dis et écrits en persan, turc, hindi, etc... De même, troubadours et trouvères écrivaient aussi mais très certainement pouvaient broder oralement sur cette trame en fonction des auditeurs et des évènements du temps... Pour moi c'est cette "broderie" qui est l'oralité et ce, depuis très longtemps. Homère, Virgile et tant d'autres ne seraient-ils plus des 'conteurs traditionnels' par intervention de l'écrit ? Sans ces écrits nous serions nus de sens pour tenter de comprendre les cultures anciennes. Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!Salut,
Tout ceci me rappelle les débats autour de "Troie". Adaptation, là encore, et les puristes d'Homère s'en sont arrachés les cheveux, car tout présence divine était systématiquement éliminée, le mythe évhémérisé en profondeur. Seule restait la mère d'Achille, qu'on ne voit qu'une seule, dans la mer. Est-elle en train de se baigner ou est-elle la néréide du mythe? Impossible de le dire. Mais sinon, le scénariste avait mis en avant bien des éléments typiquement indo-européens qu'on ne voit ordinairement pas: le roi relativement passif avec son champion, qui se bat pour lui en combat singulier entre les deux armées. Le champion en question avec sa troupe (les soldures, la droujina, la drot, choisissez le terme que vous voulez. Les 300, quoi). Une démesure aussi: on a reproché au film sa vision gigantesque de la flotte, avec des bateaux jusqu'à l'horizon. Mais c'est pourtant ce que dit le texte. Pour ma part, je n'en suis pas loin de penser que c'est un film dont l'adaptation est subtile. Un très bon film, donc, que je revois régulièrement avec beaucoup de plaisir. Alors pour ce Hound, nous verrons bien. Personnellement, je veux voir les enfants de Calatin! A+ Patrice Pi d'avri vaut fout' d'berbis
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!
Salut à tous, Merci Patrice pour cet éclairage sur le film Troie, j'ajouterais l'utilisation des armes particulières aux Mycéniens et Crétois : Achille/Brad Pitt faisant un saut et portant un coup d'estoc de haut en en bas avec sa rapière, les grands boucliers rectangulaires attestés en Crète et les jeux d'Achille avec sa lance et son bouclier bilobé, la lance passe dans l'espace découpé du bouclier, technique mentionnée par Paul Faure dans La Grèce au temps de la guerre de Troie. Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!
Je n'ose pas faire de suggestion pour le casting Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!T'es-tu assez entraîné pour le rôle-titre, Sed ?
Fergus
-------------- - Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ? - Ni ansa : macsa Dana, DÃ n mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDÃ na Extrait du Dialogue des Deux Sages
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!
Oups, il n'y aura malheureusement pas de quoi applaudir @+Fourbos Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité (outrecuidance sur commande uniquement) Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!Oui, j'en mettrais ma main à couper...
Fergus
-------------- - Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ? - Ni ansa : macsa Dana, DÃ n mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDÃ na Extrait du Dialogue des Deux Sages
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!Salut à tous,
et pourquoi pas le doigt (de pied) dans l'oeil aussi ? Vous feriez mieux d'expliquer que les Enfants de Calatin ont été mutilés sur l'ordre de la reine Medh (Mève) et n'ont plus qu'un oeil, une main, une jambe à l'instar des démons Fomoré. Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!Ca serait un film "made in effets spéciaux"... Ensuite, ça peut être : burlesque à mort, ou bien ultra-gore
Pour ce qui est d'applaudir, on trouve toujours moyen de taper sur un truc quand l'autre main n'est pas dispo... La main du voisin pourrait faire l'affaire ! Mon site de dessinatrice = http://souffledenuit.eu
Fanzine = http://gazettedesdieux.canalblog.com/ = Le premier numéro est sorti !
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!
Exact, Nous pourrions même ajouter que ces mutilations n'ont rien d'handicapantes. Cúchulainn en fera d'ailleurs les frais @+Pierre Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité (outrecuidance sur commande uniquement) Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Re: Táin Bó Cúailnge - le film !!!Salut à tous,
Plus qu'une troupe ou suite guerrière, les Myrmidons d'Achille sont un peuple ; leur nom signifie les Fourmis et ils sont proches des Autochtones, "Nés-de-la-Terre", peuple mythique grec à connotation guerrière. Bernard Sergent en parle à la fin de son livre, L'Atlantide et la mythologie grecque, lequel livre est une mine d'érudition... Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)
"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
30 messages • Page 2 sur 2 • 1, 2
Retourner vers Manifestations / Documentaires / Films / Sites / Parutions Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 29 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |