Bonjour
je rebondis sur le topic Burdigala ici
viewtopic.php?f=3&t=2647
et aussi sur un topic traitant de l'ancien nom de Calais<>Caletum que je ne trouve plus
Au début, je pensais que le nom de Burdigala pouvait être traduit par le Basque comme un établissement désignant une forge = cf route de l'étain qui était acheminé par la Garonne et travaillé à Burdigala avant d'être de nouveau expédié... de plus il a été démontré sur un autre topic parlant des Bituriges Vivisques que ce peuple est une fraction des Bituriges du Berry et qu'ils ont été "transplantés" * vers - 30/20 av JC sur un territoire peuplé par une population d'origine Aquitaine, d'où le nom Proto-Basque de Burdigala
Bref tout collait magnifiquement
Après réflexion.. je reviens sur mon hypothèse en précisant les points suivants :
Si le nom de Burdi-gala est une déclinaison de Burdi-cala, on aurait d'autres exemples de villes désignant des établissements portuaires comme :
* Portus-cale = Lisbonne
* Caletum = Calais
* Khel sur le Rhin
* Kiel en mer Baltique
peut être un Caladunum difficlement localisé sur la rivière Tua affluent du Douro chez les Lusitaniens
et d'autres caladunum en France : Chailles près de Blois situé en face du Fleuve, Châlons en Champagne près du fleuve (?)
avec un IE Kal-
qu'on retrouve :
Latin Callis = chemin
Germanique Keluz
moyen néerlandais Kiel = vaisseau
Allemandman Kiel
Anglo Saxon Ceols/Cyulae
Vieux Norse Kjlor >Köl = bateau
vieuxorse Kjalki = traineau (>vaisseau de transport ?)
Frrançais Calanque
L'ancien nom de Bordeau serait Burdi, désignant le village ou bien le ruisseau de Bourde arrsoant le village et Cala<> rien à voir avec les toponymes Ibériques Cala-gurris (?)
* vivisques = les transplantés/cubi = ceux qui sont restés