Inscription de Escunhau (Vielha e Mijaran, Catalogne, Espagne)
Anderexus - Théonyme supposé, découvert sur une inscription d'origine pyrénéenne, considérée comme votive, à Escunhau (Vielha e Mijaran, Catalogne, Espagne). L'inscription figure sur une pierre réemployée dans un mur, probablement retaillée. Lecture : ILVRBERRIXO ANDEREXO.
Dessin : d'après J. Sacaze (1892).
Théonyme ?
Anderexus serait, selon une interprétation traditionnelle, une divinité assimilée à Ilurberrixus. Le nom pourrait être rapproché du composé celtique ande-rix ("le grandroi") (Delamarre, 2007 ; Potel-Belner, 2018), ce qui donnerait un sens compatible avec une qualification divine.
En revanche, Ilurberrixus semble manifestement d'origine basque (iluro-berri "ville neuve" ; Sacaze, 1892). Une épiclèse celtique associée à une divinité basque non loin des Convènes - population pluriethnique - n'est pas impossible, mais demeure conjecturale.
Anthroponyme... ?
À Caubous (Haute-Garonne), apparaît dans une inscription funéraire l'épitaphe : :"|(OBITVS) BONBELEX HARBELEXSIS F(ILIVS) V(IVA) ANDEREXSO CONDANNOSSI F(ILIA) VXOR P(OSVIT)" (CIL XIII, 324). Il s'agit ici d'une femme nommée Anderexso, fille de Condannossus, épouse du défunt Barbelex. Avec l'inscription d'Escunhau, nous avons donc deux attestations très proches géographiquement (Val d'Aran et Caubous, environ 30 km), inscrites dans une même aire culturelle pyrénéenne. Cette proximité renforce l'hypothèse d'une origine anthroponymique régionale, et affaiblit l'interprétation cultuelle.
... Féminin ?
À Caubous, Anderexso est clairement un anthroponyme féminin, malgré une suffixation en -xo a priori masculine. Sacaze (cité par Mowat, 1883) proposait la lecture Anderex Socandonossi f(ilia), ce qui ne résout que partiellement le problème. La question se pose pour Anderexo à Escunhau.
Seules deux inscriptions contiennent un nom débutant par anderex-*. Si l'on supprime le x final (andere-), le corpus local s'enrichit de formes féminines attestées : • Andereseni matri (Barcugnas, Haute-Garonne, CIL XIII, 343) • Anderesse Baisotharis f(ilia) (Saint-Béat, Haute-Garonne, CIL XIII, 343) • Ander[e] Suni uxori (Gouaux, Hautes-Pyrénées, ILTG, 125) • Andere Sapalonis f(ilius) (Montserié, Hautes-Pyrénées, CIL XIII, 343) - la lecture f(ilius) est probablement à corriger en f(ilia) (voir infra). J. Sacaze (cité par Mowat, 1883) suggérait déjà que Anderexo pourrait désigner une femme dédiante d’un monument à une divinité dont le nom est perdu : "Je verrai dans Anderexo le nom de la personne qui dédie le monument, probablement une femme. [...] Nous ne possédons que les deux premières lignes du texte ; la filiation d'Anderexo et la formule votive se trouvaient à la suite...". Notons également la forme Anderesse, très proche d'Anderex-. Selon Nicolaï (1899), andere est indiscutablement basque (andre "dame, femme" en basque moderne). Dans ce cas, la reconstruction épigraphique de type f(ilius) sur l'inscription de Montserié devrait être corrigée en f(ilia), plus cohérente.
Et Ilurberrixus dans tout cà !
Il convient de souligner un biais méthodologique concernant CIL XIII, 23. Les noms Anderexus et Ilurberrixus, souvent analysés comme théonymes - notamment en lien avec CIL XIII, 231 et AE 2006, 807 -, semblent en réalité mieux interprétés comme anthroponymes d'aire pyrénéo-aquitaine. La lecture votive de AE 2006, 807 semble dépendre de celle de CIL XIII, 23, dont la nature cultuelle est incertaine. Une relecture indépendante et prudente est donc nécessaire.
En conclusion
Anderexus, tout comme Ilurberrixus, paraît très vraisemblablement un anthroponyme basque ou aquitano-vascon, et non un théonyme.
Pays
Région
Localité
Nom
Assimilation
Compagnon (Parèdre)
Espagne
Catalogne
Escunhau
Anderexus
Ilurberrixus
Escunhau (CIL 13, 23) ILVRBERRIXO ANDEREXO [
Sources
• X. Delamarre, (2007) - Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique, Errance, Paris, 240p. • M. Mowat, (1883) - "[citant J. Sacaze, page 223]", Mémoires de la société nationale des antiquaires de France, Nogent-le-Rotrou, Daupeley-Gouverneur 44, 344p.
• A. Nicolaï (1899) - Basque d'autrefois, page d'histoire", La tradition au pays basque, Paris, Gougy, pp. 140-164
• Ph. Potel-Belner, (2018) - Dictionnaire des noms celtiques masculins de l' Antiquité, 15, BoD, 268p.
• J. Sacaze, (1892) - Inscriptions antiques des Pyrénées, tome 2, Toulouse, Privat, 576p.
• Patrice Lajoye pour l'Arbre Celtique
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique